| This is my miniature brother, Igor. | Это мой миниатюрный братец, Игорь. |
| In the basement of our model house, I've built an even smaller, more miniature town. | В подвале нашего миниатюрного дома я построил более маленький, миниатюрный город. |
| Her miniature portrait of a Dutch girl at the American Art Association of Paris show of 1896 was the only work by a woman on display. | Ее миниатюрный портрет голландской девушки на выставке Американской ассоциации искусств в Париже в 1896 году был единственным произведением женщины на этой выставке. |
| In the mid-1960s, the miniature theater "Gelmeli, Gormeli, Gulmeli" was created in the Azerbaijan State Philharmonic. | В середине 60-ых годов в Азербайджанской Государственной Филармонии был создан миниатюрный театр "Гелмели, Гормели, Гюлмели". |
| Miniature Integrated Nuclear Detection System. | Миниатюрный комплексная система обнаружения ядерных взрывов. |
| Each Gospel was originally prefaced by a full page miniature containing the four evangelist symbols, followed by a blank page. | Первоначально каждому Евангелию предшествовала полностраничная миниатюра с символами четырёх Евангелистов, за которой следовала пустая страница. |
| The miniature is oriented so that the volume must be turned ninety degrees to view it properly. | Миниатюра расположена так, что книгу нужно перевернуть на 90 градусов, чтобы увидеть её в правильном положении. |
| The miniature was later modified to appear as the Jenolen in the Star Trek: The Next Generation episode "Relics". | Миниатюра позже была изменена, чтобы появиться как Jenolen в «Звёздный путь: Следующее поколение» в эпизоде «Реликты». |
| Her first commercial effort was a miniature of a niece of M. Rousseau, then one of the mayors of Paris and later a Peer of France. | Ее первым коммерческим достижениемм была миниатюра племянницы М. Rousseau, затем одного из мэров Парижа и пэра Франции. |
| Miniature city for our big final shot. | Миниатюра города для финальной панорамы. |
| Well, Mary Beth, Ty and I are going miniature golfing tomorrow and I think you should totally come with us. | Мэри Бэт, Тай и я пойдем завтра играть в мини-гольф, и я думаю, что ты должен пойти с нами. |
| Now that's hard to believe - considering... last years Formal, we spent playing miniature golf and making fun of the whole thing. | В это тяжело поверит... учитывая... что все прошлые балы мы провели играя в мини-гольф и высмеивая все это |
| Again, it was miniature golf. | Повторяю, это был мини-гольф. |
| It's like a huge miniature golf course. | Похоже на гигантский мини-гольф. |
| We go to the movies, miniature golf. | Мы ходим в кино, играем в мини-гольф. |
| It's like the hippopotamus at the miniature golf place. | Она похожа на гиппопотама с площадки мини-гольфа. |
| Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course. | Вот видишь, а Барри не хотел даже поцеловать меня на поле для мини-гольфа. |
| Then we're going to shoot for the miniature golf course. | Тогда мы попробуем попасть на поле для мини-гольфа. |
| You know, I believe miniature golf courses are designed by sadists. | Знаешь, я верю, что курсы мини-гольфа разработаны садистами. |
| That's why I'm building the universe's biggest miniature golf course. | Поэтому я и построил самую большую во Вселенной площадку для мини-гольфа. |