Английский - русский
Перевод слова Millimetre
Вариант перевода Миллиметр

Примеры в контексте "Millimetre - Миллиметр"

Примеры: Millimetre - Миллиметр
I know every millimetre of that system. Я знаю каждый миллиметр этой системы.
The wound's barely a millimetre in diameter, as if he'd been stabbed by - I don't know - a rapier or something. Диаметр раны всего в миллиметр, как если бы его проткнули, - не знаю, - шпагой или чем-то подобным.
He opened the door a millimetre. Он приоткрыл дверь на миллиметр.
Eye lengthening by each millimetre results in increase of nearsightedness by 3 dioptres. Удлинение глаза на каждый миллиметр приводит к увеличению близорукости на З диоптрии.
Every millimetre, every percentage point of degree of angle, every rise and every fall of Pamar handles are carefully weighed, measured and balanced, after their basis is formed in a momentary flash of inspired creativity. Каждый миллиметр, каждая деталь, каждый подъем и изгиб очертаний, каждый градус углов ручек Рама тщательно продуманы и взвешены, доводя до совершенства образ, возникший во вспышке творческого озарения.
Millimetre don't make no difference. Миллиметр не делает никакой разницы.
They're minute - less than a millimetre in diameter. Они тонкие - едва миллиметр в диаметре.
We called him "millimetre frame edge". Мы называли его "миллиметр от края кадра".
Achilles a millimetre and the Tortoise one-tenth of a millimetre. Ахиллес делает сантиметр, Черепаха - миллиметр.
With a resolution of 1 Å per millimetre, the machine should have produced a difference of about 1 millimetre. Он имел разрешение 1 Å на миллиметр, таким образом, на этом устройстве разница была около 1 мм.
And I have studied them by the millimetre and look what's come up. Я как следует почистил специальной жидкостью и изучил миллиметр за миллиметром.
When you can demonstrate to me that there is a force on Earth that can move the continents by a millimetre, Когда ты сможешь продемонстрировать мне, что на Земле существует сила, способная сдвинуть материк хоть на миллиметр, тогда я подумаю над этим.