The wound's barely a millimetre in diameter, as if he'd been stabbed by - I don't know - a rapier or something. | Диаметр раны всего в миллиметр, как если бы его проткнули, - не знаю, - шпагой или чем-то подобным. |
He opened the door a millimetre. | Он приоткрыл дверь на миллиметр. |
Every millimetre, every percentage point of degree of angle, every rise and every fall of Pamar handles are carefully weighed, measured and balanced, after their basis is formed in a momentary flash of inspired creativity. | Каждый миллиметр, каждая деталь, каждый подъем и изгиб очертаний, каждый градус углов ручек Рама тщательно продуманы и взвешены, доводя до совершенства образ, возникший во вспышке творческого озарения. |
We called him "millimetre frame edge". | Мы называли его "миллиметр от края кадра". |
When you can demonstrate to me that there is a force on Earth that can move the continents by a millimetre, | Когда ты сможешь продемонстрировать мне, что на Земле существует сила, способная сдвинуть материк хоть на миллиметр, тогда я подумаю над этим. |
Colonoscopy can remove polyps as small as one millimetre or less. | Колоноскопия позволяет удалять полипы размером в 1 мм и меньше. |
The most diverse species were small animals up to about 1 millimetre in size, termed the macrofauna. | Видами, которым присуще наибольшее разнообразие, являются мелкие животные размером до 1 мм, называемые макрофауной. |
Developing a detector for tiny debris (smaller than 1 millimetre) to contribute to improving statistical debris models; | разработка прибора для обнаружения мелких фрагментов мусора (менее 1 мм) с целью содействовать совершенствованию статистических моделей засоренности; |
Information on particles smaller than about 1 millimetre was obtained mostly through special detectors carried by spacecraft or through the analysis of impacts on material that had been exposed to the space environment. | Информацию о частицах диаметром менее 1 мм можно получать в основном с помощью специальных датчиков, установленных на борту космических кораблей, или путем анализа материалов, находившихся в космических условиях. |
It's 16 millimetre, not meant to be there. | Плёнка 16 мм, её не должно быть там. |
And between 10cm and 1cm, there are perhaps 300,000 objects, and several million pieces in the millimetre range. | В пределах от 10 см до 1 см насчитывается, вероятно, 300000 объектов, а в миллиметровом диапазоне - несколько миллионов штук. |
The newest telescope has a radome-enclosed 20 m diameter reflector with very high surface accuracy for work at millimetre wavelengths. | Телескоп новейшей конструкции для работы в миллиметровом диапазоне имеет помещенный в обтекатель отражатель диаметром 20 метров, зеркальная поверхность которого подверглась высокоточной обработке. |
Design and implementation of a two-metre radio telescope, working in the millimetre wavelengths, have been planned in cooperation with the Ukrainian Academy of Sciences Institute of Radio Astronomy (RIAN) at Kharkov. | В сотрудничестве с Институтом радиоастрономии Украинской академии наук (РИАН) в Харькове планировалось разработать и создать двухметровый радиотелескоп, работающий в миллиметровом диапазоне радиоволн. |
The use of the instrument for the study of molecular clouds in the Milky Way and observations of the Sun and planets at millimetre wavelengths are planned by MRC, in cooperation with various national and international research groups. | МИЦ в сотрудничестве с различными национальными и международными исследовательскими организациями планирует использовать телескоп для исследования молекулярных облаков в составе Млечного пути, наблюдений за Солнцем и планетами в миллиметровом диапазоне радиоволн. |
In fact, further work at millimetre wavelengths was almost non-existent for the following 50 years. | Дальнейшая работа в миллиметровом диапазоне длин волн практически не велась в течение почти 50 лет. |
The other two were considered terrestrial: rooftop cellular-type millimetre wave repeaters and stratospheric relay platforms. | Две другие считаются наземными архитектурами - устанавливаемые на крышах ретрансляторы сотового типа, работающие в диапазоне миллиметровых волн, и стратосферные ретрансляционные платформы. |
The dish surface was physically upgraded by adding smooth metal plates to the central part to provide focusing capability for centimetre and millimetre length microwaves. | Поверхность «тарелки» обновляют, добавляя в середину гладкие металлические пластины, которые обеспечивают способность фокусировать волны микроволнового излучения в сантиметровых и миллиметровых диапазонах. |
Seven point six three by 25 millimetre cartridges. | 7.63 на 25 миллиметровых патронов. |
Stratospheric and ground-based millimetre wave systems were high-density architectures. | Стратосферные и наземные системы, работающие в диапазоне миллиметровых волн, являются архитектурами высокой плотности. |
Great care would have to be exercised in assigning the millimetre frequency range for communications, if access to such far-reaching astronomical information was to be maintained. | Для того чтобы сохранить доступ к такой перспективной астрономической информации, необходимо проявлять большую осмотрительность в вопросе выделения диапазона миллиметровых частот для целей связи. |
During a November 1894 (or 1895) public demonstration at Town Hall of Kolkata, Bose ignited gunpowder and rang a bell at a distance using millimetre range wavelength microwaves. | Год спустя, в ноябре 1894 года (или 1895 года) на публичной демонстрации в Калькутте Бос зажигал порох и звонил в звонок на расстоянии, используя микроволновое излучение миллиметрового диапазона. |
Debris objects of millimetre size may carry the same destructive potential in case of a collision with large bodies in IGSO as centimetre size particles do in the current GEO environment. | Частицы мусора миллиметрового размера обладают таким же потенциалом разрушения в случае столкновения с крупными предметами на НГСО, как и частицы сантиметрового размера в современной обстановке на ГСО. |
A number of potential techniques for remotely detecting land-mines were being researched, including the use of magnometers and radiometers, electromagnetic induction devices, surface-penetrating radar, spectrometers, infra-red radiometers and millimetre wave radiometry. | Были проведены исследования с целью разработки ряда потенциальных методов дистанционного обнаружения мин, включая применение магнетометров и радиометров, приборов, использующих эффект электромагнитной индукции, радиолокаторов подпочвенного обзора, спектрометров, инфракрасных радиометров и радиометрических средств миллиметрового диапазона. |
In 1897, Bose described to the Royal Institution in London his research carried out in Kolkata at millimetre wavelengths. | В 1897 году Бос написал в Королевскую ассоциацию в Лондон о своих исследованиях миллиметрового диапазона, выполненных в Калькутте. |
The objective of the project is to assess and improve the performance of the test facilities at the Ernst-Mach-Institut in Germany for simulating space debris hypervelocity impacts on spacecraft structures and components in the millimetre regime at a velocity of about 10 km/s. | Эрнста Маха в Германии, предназначенных для имитации высокоскоростных соударений частиц космического мусора миллиметрового размера с конструкциями и компонентами космических кораблей на скорости около 10 км/с. |
A project launched in 2011 to demilitarize nearly 450,000 rounds of 20 millimetre ammunition of the Philippine Air Force was scheduled for completion before the end of 2013. | До конца 2013 года планируется завершить начатый в 2011 году проект снятия с вооружения около 450000 единиц 20-миллиметровых боеприпасов филиппинских военно-воздушных сил. |
Currently, there were still more than 300,000 such remnants awaiting destruction, ranging from artillery ammunition to rifle grenades, and some 182,000 rounds of 20 millimetre ammunition awaiting demilitarization. | В настоящее время уничтожения по-прежнему ожидают более 300000 таких пережитков - от артиллерийских снарядов до винтовочных гранат - и предстоит снять с вооружения порядка 182000 единиц 20-миллиметровых боеприпасов. |