The milkman's not been yet. |
Молочник еще не приехал. |
It's called the milkman. |
Это называется "молочник". |
Phase three alert in central security areaI Intruder believed to be in main block, dressed as milkman. |
Тревога третьей фазы в центральной зоне безопасности нарушитель, полагается, что он в главном блоке, одетый как молочник. |
Milkman, I have contact! |
Молочник, есть контакт! |
And even though he was mortally wounded, the guy in the hat got up and pulled himself up and staggered out into the dark night like a milkman going out on his route. |
человек в шляпе... поднялся, ... собрался с духом... и... шатаясь... пошел... в ночь, ... словно молочник, ... следующий... своему маршруту. |
As part of tonight's entertainment, Melvin "Milkman of the Month" Dummar was supposed to sing us a song but I'm afraid - or am I thrilled? |
Частью вечернего выступления должен был стать Мелвин "Молочник месяца" Дюммар, но, к сожалению или к счастью, он поджал хвост. |
I put that on for the milkman. |
Я надевала его, когда приходил молочник. |
And after Megan saw that milkman thing on Bryan, she was all, |
И когда Меган увидела эту штуку под названием "молочник" на Брайане, то стала говорить: |
"The sun rises and the milkman suggests milk bottles at each other." |
"Солнце встает, и молочник стучит бутылками друг о друга" |
With these early habits of yours, you might've been a good milkman! |
С этой Вашей привычкой, из Вас получился бы отменный молочник! |
You'd have made a good milkman! |
С этой Вашей привычкой, из Вас получился бы отменный молочник! |