| The milkman's not been yet. | Молочник еще не приехал. |
| It's called the milkman. | Это называется "молочник". |
| Phase three alert in central security areaI Intruder believed to be in main block, dressed as milkman. | Тревога третьей фазы в центральной зоне безопасности нарушитель, полагается, что он в главном блоке, одетый как молочник. |
| Milkman, I have contact! | Молочник, есть контакт! |
| And even though he was mortally wounded, the guy in the hat got up and pulled himself up and staggered out into the dark night like a milkman going out on his route. | человек в шляпе... поднялся, ... собрался с духом... и... шатаясь... пошел... в ночь, ... словно молочник, ... следующий... своему маршруту. |
| As part of tonight's entertainment, Melvin "Milkman of the Month" Dummar was supposed to sing us a song but I'm afraid - or am I thrilled? | Частью вечернего выступления должен был стать Мелвин "Молочник месяца" Дюммар, но, к сожалению или к счастью, он поджал хвост. |
| I put that on for the milkman. | Я надевала его, когда приходил молочник. |
| And after Megan saw that milkman thing on Bryan, she was all, | И когда Меган увидела эту штуку под названием "молочник" на Брайане, то стала говорить: |
| "The sun rises and the milkman suggests milk bottles at each other." | "Солнце встает, и молочник стучит бутылками друг о друга" |
| With these early habits of yours, you might've been a good milkman! | С этой Вашей привычкой, из Вас получился бы отменный молочник! |
| You'd have made a good milkman! | С этой Вашей привычкой, из Вас получился бы отменный молочник! |