Or maybe the milkman did work for the KGB. | Или может быть молочник действительно работал на КГБ. |
He had a string of occupations; these included being a waiter and a milkman. | Он работал в ряде профессий; в том числе он работал официантом и молочник. |
What if someday Victoria has a best friend whose father is something awesome like a... like a baseball player or a... or a milkman, because they always have direct access to ice cream? | Что, если однажды у Виктории будет лучший друг, чей отец, кто-то потрясающий, как... как... бейсболист или... или молочник, потому что у них всегда есть открытый доступ к мороженому? |
It's called the milkman. | Это называется "молочник". |
With these early habits of yours, you might've been a good milkman! | С этой Вашей привычкой, из Вас получился бы отменный молочник! |
She dropped it for the milkman. | Может быть, для молочника... Она бросила его молочнику. |
Tell Harry to leave a note for the milkman. | Скажите Гарри, чтобы оставил записку молочнику. |
So I thank my grandmother's milkman, actually! | Спасибо молочнику моей бабули, кстати! |
She dropped it for the milkman. | Она бросила его молочнику. |
With all due respect to the milkman here, who definitely deserves all this praise for basically just standing around, I found this thing, so it'll be my call what happens with it. | При всём уважении к этому молочнику, который действительно заслужил все эти похвалы лишь потому, что оказался в нужном месте, это я её нашёл, так что мне и решать, что с ней делать. |