Английский - русский
Перевод слова Mildly

Перевод mildly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слегка (примеров 37)
W.B.C.'S normal, slightly anemic, potassium's mildly decreased. Лейкоциты в норме, небольшое малокровие, калий слегка понижен.
Think I might be mildly crazy. Думаю, я слегка рехнулась.
When it is packed, the earth turns dark, and there are devastating earthquakes when postmen touch the globe by mildly crushing the wrapping paper. В тот момент, когда его запаковывают, вся планета погружается во тьму, а когда почтальоны дотрагивались до глобуса, лишь слегка нажимая на бумагу, в которую он был упакован, на планете происходили разрушительные землетрясения.
Mildly humiliated, but fine. Слегка унижена, но в порядке.
"Mildly disturbed," even. Скорей, обеспокоен, даже слегка обеспокоен.
Больше примеров...
Немного (примеров 31)
Okay, that is mildly amusing, but you can't say "touché." Это немного забавно, но ты не можешь говорить "туше".
Mildly telepathic, that was the song. Немного телепаты, вот откуда взялась та песня.
The centifills were mildly elevated. Хотя значения немного повышены.
The eosinophils are mildly elevated. Хотя значения немного повышены.
DARPA's proprietary algorithm, meant to change hearts and minds, couldn't nudge anyone from "mildly supporting" to "mildly opposing" Алгоритм агентства обороны который должен был перестраивать сознание человека, был не в силах переубедить никого, кто был "за", хотя бы немного стать "против".
Больше примеров...
Умеренно (примеров 10)
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero. Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро.
I wanted out of having to decide whether I should just marry my mildly depressive boyfriend. Я хотела больше не думать о том, выйти ли за моего умеренно депрессивного парня.
Yes, there's nothing quite like the slightly widened eyes of mildly startled. Да, нет ничего лучше слегка расширенных глаз умеренно испуганного. Да ладно.
And, about four billion years ago, when life on Earth began, seawater would have been mildly acidic. А 4 миллиарда лет назад, примерно в период появления первых организмов, морская вода была умеренно кислотной.
Picloram is of moderate toxicity to the eyes and only mildly toxic on the skin. Пиклорам умеренно токсичен для глаз и лишь слегка токсичен при попадании на кожу.
Больше примеров...
Мягко (примеров 31)
You've also been "overreactive"... "mildly threatening"... Вы также были 'остро реагирующей'... 'мягко угрожали'...
Stressed out is putting it mildly. "Подавлен" - это... еще мягко сказано.
"Unpleasant" is putting it mildly. "Неприятные" - это мягко сказано.
Well, that's putting it mildly. Это еще мягко сказано.
That's putting it mildly. Это еще мягко сказано.
Больше примеров...
Умеренная (примеров 2)
Well, Jonathan's mildly allergic to shrimp. Ну, у Джонатана умеренная аллергия на креветки.
What does that mean, mildly? Как это, умеренная?
Больше примеров...
Меру (примеров 3)
I'm sorry, who's mildly compulsive? Прости, кто в меру обязательный?
Look, he's a great kid, and you're clearly a great, mildly compulsive, woman. Послушай, он отличный парень, а ты - отличная, в меру обязательная женщина.
You could do a chuckle, like a mildly upset chuckle, after my evil laugh. Начни с ухмылки, в меру злобной ухмылки, после моего зловещего смеха.
Больше примеров...
Легкой (примеров 2)
I went to him mildly depressed, had trouble sleeping. Я пришел к нему в легкой депрессии, имел проблемы со сном.
What can we do to bring you down to mildly panicked? Что нужно сделать, чтобы ты был в легкой панике?
Больше примеров...
Средне (примеров 2)
They make their son look mildly impressive. На их фоне сын средне впечатляющий.
Normal traffic speed in the middle lane of a mildly busy autobahn is about 85-90 mph, and it is common for traffic to flow at more than 100 mph in the fast lane. Обычная скорость потока на средней полосе средне загруженного автобана составляет 140-150 км/ч, на левых полосах нередко наблюдается поток машин на скорости более 170 км/ч.
Больше примеров...
Малость (примеров 3)
The only reason you are still alive is that I find your stupidity mildly amusing. Ты до сих пор еще жив только потому, что я нахожу твою тупость... малость забавной.
This is all mildly interesting, but I don't see how it helps our situation. Всё это малость интересно, но я не вижу, как это поможет в нашей ситуации.
I'd get mad but I'm mildly attracted to you right now. Чуть не разозлилась, но что-то меня к тебе малость потянуло.
Больше примеров...
Слабо сказано (примеров 1)
Больше примеров...