Английский - русский
Перевод слова Mildly

Перевод mildly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слегка (примеров 37)
When you phrase it like that, it's mildly insulting. В такой формулировке это слегка похоже на оскорбление.
Facebook... mildly entertaining, certainly not all-consuming. Фейсбук... слегка увлекательно, но точно, не затягивающе
Its narrative was a cliché driven mob story that was only mildly diverting and even though the performances were energetically delivered, it still tasted like a stale salami sandwich. Он построен по шаблону мафиозной истории, которая лишь слегка развлекает, и даже несмотря на энергичную актёрскую игру, имеет вкус бутерброда с несвежим салями».
It did it in 1.27.2, on a mildly moist circuit so look at that. олько посмотрите, ему удалось это за 1.27.2 на слегка мокром треке/трассе
"Mildly disturbed," even. Скорей, обеспокоен, даже слегка обеспокоен.
Больше примеров...
Немного (примеров 31)
Refreshed... regenerated... mildly entertained. Освеженный... восстановленный... немного возбужденный.
It can be mildly painful and certainly safety is on everybody's mind... mine in particular. Может быть немного болезненно, и особенно безопасно как по мнению многих пациентов... так и по моему мнению в частности.
I was mildly curious. Мне было немного интересно.
I'm mildly afraid of heights, but I would not hesitate to climb that mountain. Я немного боюсь высоты, но на эту гору я бы влез.
It was mildly disturbing. Ты меня немного напугал.
Больше примеров...
Умеренно (примеров 10)
More attention paid to (mildly) flammable refrigerants, one of them being HFC-32. Больше внимания уделяется (умеренно) горючим хладагентам, одним из которых является ГФУ-32.
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero. Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро.
Just for trying to pass a mildly dishonest buck. Всего лишь за попытку передать умеренно нечестные деньги.
During its journey from the surface the water absorbed carbon dioxide from the soil making it mildly acidic. На пути с поверхности земли вода, поглощая из почвы углекислый газ, делает его умеренно кислотным.
A few central banks raised policy interest rates in early 2002, but monetary policy on the whole is expected to remain mildly stimulatory during the year, with only a gradual tightening expected in the second half of 2002 as the recovery gains momentum. Некоторые центральные банки в начале 2002 года повысили уровень процентных ставок, однако в целом валютно-кредитная политика предположительно будет носить в течение года умеренно стимулирующий характер, и лишь во второй половине 2002 года ожидается ее постепенное ужесточение по мере активизации процесса оживления.
Больше примеров...
Мягко (примеров 31)
"Unpleasant" is putting it mildly. "Неприятные" - это мягко сказано.
Unfortunate's putting it mildly, Helen. Случайность - мягко сказано, Хелен.
At first, most of ASEAN's member governments responded mildly to the verdict, expressing their "disappointment" - a stance that reflects the group's principle of noninterference in fellow members' internal politics. Сначала большинство правительств-членов АСЕАН ответили на приговор довольно мягко, выразив лишь свое «разочарование» - позицию, которая отражает принцип группы относительно невмешательства во внутреннюю политику своих членов.
"complications?" that's putting the mess mildly. Это повлекло, мягко говоря, беспорядки.
But then, for Eritrea to say that such a country's Government, which was the first to recognize its independence, has intentions to recolonize it - I think that is laughable, to put it very mildly. Поэтому, на мой взгляд, заявление Эритреи о том, что правительство страны, первой признавшей ее независимость, намерено повторно подчинить ее своему господству, является, мягко говоря, смехотворным.
Больше примеров...
Умеренная (примеров 2)
Well, Jonathan's mildly allergic to shrimp. Ну, у Джонатана умеренная аллергия на креветки.
What does that mean, mildly? Как это, умеренная?
Больше примеров...
Меру (примеров 3)
I'm sorry, who's mildly compulsive? Прости, кто в меру обязательный?
Look, he's a great kid, and you're clearly a great, mildly compulsive, woman. Послушай, он отличный парень, а ты - отличная, в меру обязательная женщина.
You could do a chuckle, like a mildly upset chuckle, after my evil laugh. Начни с ухмылки, в меру злобной ухмылки, после моего зловещего смеха.
Больше примеров...
Легкой (примеров 2)
I went to him mildly depressed, had trouble sleeping. Я пришел к нему в легкой депрессии, имел проблемы со сном.
What can we do to bring you down to mildly panicked? Что нужно сделать, чтобы ты был в легкой панике?
Больше примеров...
Средне (примеров 2)
They make their son look mildly impressive. На их фоне сын средне впечатляющий.
Normal traffic speed in the middle lane of a mildly busy autobahn is about 85-90 mph, and it is common for traffic to flow at more than 100 mph in the fast lane. Обычная скорость потока на средней полосе средне загруженного автобана составляет 140-150 км/ч, на левых полосах нередко наблюдается поток машин на скорости более 170 км/ч.
Больше примеров...
Малость (примеров 3)
The only reason you are still alive is that I find your stupidity mildly amusing. Ты до сих пор еще жив только потому, что я нахожу твою тупость... малость забавной.
This is all mildly interesting, but I don't see how it helps our situation. Всё это малость интересно, но я не вижу, как это поможет в нашей ситуации.
I'd get mad but I'm mildly attracted to you right now. Чуть не разозлилась, но что-то меня к тебе малость потянуло.
Больше примеров...
Слабо сказано (примеров 1)
Больше примеров...