Английский - русский
Перевод слова Midsummer
Вариант перевода В летнюю

Примеры в контексте "Midsummer - В летнюю"

Примеры: Midsummer - В летнюю
"a midsummer night's dream"? "Сон в летнюю ночь"?
It's a "Midsummer Night's Omelette". Это "Омлет в летнюю ночь".
The first production I ever did was A Midsummer Night's Dream. Самой первой моей постановкой был "Сон в летнюю ночь".
Have they read A Midsummer Night's Dream? А они читали "Сон В Летнюю Ночь"?
"A Midsummer Night's Dream". "Сон в летнюю ночь." Читал?
I guess this is no night to go to A Midsummer Night's Dream. Видимо, сегодня мы на "Сон в летнюю ночь" не пойдём.
I guess you won't be wanting those tickets to 'A Midsummer Night's Dream'. Полагаю, тебе те билеты на "Сон в летнюю ночь" не нужны?
I'm doing this fashion shoot that's a cross between "A Midsummer Night's Dream" Я провожу съемку - нечто среднее между "Сном в летнюю ночь"
"Midsummer Night's Dream." "Hamlet." "Сон в летнюю ночь." "Гамлет."
Plays called Hamlet, Macbeth A Midsummer's Night Dream, Julius Caesar, King Lear Romeo and Juliet. "Гамлет", "Макбет", "Сон в летнюю ночь", "Юлий Цезарь", "Король Лир", "Ромео и Джульетта".
People love his Violin Concerto and much of his... octets, A Midsummer Night's Dream... Люди любят его "Скрипичный концерт", его октеты и "Сон в летнюю ночь".
"A 'Midsummer Night's Dream' is re-imagined in the modern day with pop songs from the '80s, '90s and now." "Сон в летнюю ночь" в современном прочтении с поп-песнями из 80-х, 90-х и наших дней.
Now, I'm sure you all remember the witches from MacBeth and the fairies and forests of a midsummer night's dream, but beyond having a sorcerer as a protagonist, the tempest considers the magical quality of love at first sight. Я уверен, что вы все помните ведьм из "Макбета" и фей, и леса из "Сна в летнюю ночь", но помимо волшебника, как героя, буря считается магическим признаком любви с первого взгляда.
It's from A Midsummer Night's Dream. Это из Сна в летнюю ночь.
You know, the frolicsome sprite from Shakespeare's Midsummer Night's Dream. Ну знаете, игривый эльф из пьесы Шекспира "Сон в летнюю ночь".
1960 A Midsummer Night's Dream (Britten). 1935 - Сон в летнюю ночь | Midsummer Night's Dream, A (США).
You're going to be dancing in the open air, workshopping variations from 'A Midsummer Night's Dream'. Вы будете танцевать на свежем воздухе, исполняя партии из "Сна в летнюю ночь".
She made her first stage appearance at the age of four in Midsummer Night's Dream. Впервые она появилась на сцене в четыре года в спектакле "Сон в летнюю ночь".
She worked on Luhrmann's La bohème (1990) and A Midsummer Night's Dream. Она работала для постановок «Богема» Лурмана (1990) и «Сон в летнюю ночь».
Felix Mendelssohn-Bartholdy A Midsummer Night's Dream, Op. 61 Wedding March Якоб Людвиг Феликс Мендельсон-Бартольди «Сон в летнюю ночь», соч. 61 Свадебный марш
a neglected master although his Midsummer Night's Dream was deemed won'thy of the Royal Academy. Хотя его "Сон в летнюю ночь" сочли достойной Королевской академии.
Miss Robinson, you're forgetting your "Midsummer Night's Dream." Мисс Робинсон, вы забыли ваш "Сон в летнюю ночь"
The ceiling of the building is decorated with scenes from William Shakespeare's tragedies Othello, Romeo and Juliet, King Lear and A Midsummer Night's Dream. Потолок здания украшают сцены из трагедий Уильяма Шекспира «Отелло», «Ромео и Джульетта», «Король Лир» и «Сон в летнюю ночь».
In 1692, he composed The Fairy-Queen (an adaptation of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream), the score of which (his longest for theatre) was rediscovered in 1901 and published by the Purcell Society. В 1692 он сочинил «Королеву фей» (англ. The Fairy-Queen) (по мотивам «Сна в летнюю ночь» Шекспира), ноты которой (его самое большое произведение для театра) были обнаружены в 1901 году и опубликованы Пёрселловским обществом.
In 1977 Christy played in 152 performances of a musical adaptation of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream in the town of Mechelen. В 1977 г. сыграла в 152 музыкальных постановках по пьесе Шекспира «Сон в летнюю ночь» в Мехелене.