Now, I'm sure you all remember the witches from MacBeth and the fairies and forests of a midsummer night's dream, but beyond having a sorcerer as a protagonist, the tempest considers the magical quality of love at first sight. | Я уверен, что вы все помните ведьм из "Макбета" и фей, и леса из "Сна в летнюю ночь", но помимо волшебника, как героя, буря считается магическим признаком любви с первого взгляда. |
The ceiling of the building is decorated with scenes from William Shakespeare's tragedies Othello, Romeo and Juliet, King Lear and A Midsummer Night's Dream. | Потолок здания украшают сцены из трагедий Уильяма Шекспира «Отелло», «Ромео и Джульетта», «Король Лир» и «Сон в летнюю ночь». |
In 1692, he composed The Fairy-Queen (an adaptation of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream), the score of which (his longest for theatre) was rediscovered in 1901 and published by the Purcell Society. | В 1692 он сочинил «Королеву фей» (англ. The Fairy-Queen) (по мотивам «Сна в летнюю ночь» Шекспира), ноты которой (его самое большое произведение для театра) были обнаружены в 1901 году и опубликованы Пёрселловским обществом. |
The model for the work is the Scherzo from Felix Mendelssohn's incidental music for Shakespeare's A Midsummer Night's Dream. | Среди оркестровых сочинений этого жанра наиболее известен ноктюрн из музыки Феликса Мендельсона к комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь». |
It was the year 1594... and the poet William Shakespeare... was writing his play... of A Midsummer Night's Dream. | Это был 1594 год и Шекспир писал свою знаменитую комедию Сон в в летнюю ночь |
His report would be submitted to Member States by midsummer of the year 2000. | Его доклад был бы представлен государствам-членам к середине лета 2000 года. |
However, in the post-election period, the number of attacks has, regrettably, returned to a level comparable to that of midsummer of this year. | Однако после проведения выборов количество нападений, к сожалению, достигло уровня, сопоставимого с тем, который существовал в середине лета этого года. |
This might lead to a change in the stomatal O3 flux if peak O3 concentrations, currently associated with midsummer, coincided with a later developmental stage of the plants. | Это может привести к изменению удельного устьичного потока ОЗ в случае, если пиковые концентрации ОЗ, которые в настоящее время наблюдаются в середине лета, будут приходиться на более поздний этап развития растений. |
By midsummer, the press had been virtually closed down by the judiciary, with one senior member of the Guardian Council declaring this to have been "the best thing done by the Judiciary since the Revolution". | К середине лета судебные органы практически подавили прессу, и один из старших членов Совета стражей заявил, что "это лучшее, что было сделано судебной властью со времени революции". |
Firstly, tropospheric background O3 increases would not be constant throughout the year, as the peaks in tropospheric background occurred in spring rather than midsummer; this might offset the benefits of an earlier start to the growing season. | Во-первых, увеличение фоновых концентраций ОЗ в тропосфере является непостоянным в течение года, поскольку пики фоновых концентраций в тропосфере наблюдаются преимущественно весной, а не в середине лета; это обстоятельство может свести на нет преимущества более раннего начала вегетационного периода. |
This is midsummer on the Tibetan plateau, the highest great plain in the world. | Разгар лета на Тибетском Плато - высочайшей большой равнине в мире. |
Midsummer on the tundra and the sun does not set. | Разгар лета в тундре и солнце не заходит. |
It is soon Midsummer, and he's talking about this peach. | Скоро середина лета, а он только и думает о своём персике. |
Because tomorrow is Midsummer, although originally a pagan feast our choir will now make an exception and perform a song about the human heart. | Так как завтра середина лета - и исторический языческий праздник - то наш хор сделает исключение - и исполнит песню о сердце. |
The engravings tell the story of Memses' ascension on Midsummer's Eve. Impressive. | Гравировка рассказывает о восхождении Мемзеса в Канун Праздника Летнего солнцестояния. |
Midsummer's Eve, same as the others. | Канун Праздника летнего солнцестояния, как и у других. |
The Mouros do not usually go out of their dwellings, except for taking food, and also in special dates like Midsummer. | Моурос обычно не выходят из своих жилищ, кроме как за едой и также на особые даты, вроде праздника летнего солнцестояния. |
"a midsummer dream" with mickey rooney? | "Летняя мечта" с Мики Руни? |
Vodka, New Year's Eve - new partner for the spring. Vodka, Midsummer's Eve - new partner for the fall. | Водка, Новогодняя ночь - новый партнер на весну. Водка, летняя ночь - новый партнер на осень. |
Harbour Street and Lower Hillhead, on midsummer's night. | Харбор-стрит и Лоуэр Хиллхэд в ночь солнцестояния? |
She was here midsummer night, and the teacher lass. | Была здесь в ночь солнцестояния, с учительской дочкой. |
We were sent home for Midsummer. | Нас отправили домой на середину лета. |
A wide variety of alternatives have been recorded including: "Midsummer day", "washing day", "Christmas Day" and "Martha's wedding day". | Было зафиксировано большое разнообразие альтернативных концовок, включая: «середину лета», «день стирки», «Рождество» и «свадьбу Марты». |
In addition to her acting work, Gill is also a jazz singer and has worked as the Midsummer Lounge's featured act on board the Mediterranean and Caribbean cruise ship M.S. Carousel. | В придачу к актёрскому таланту, Гилл обладает незаурядным джазовым голосом, и даже выступала в составе группы «Midsummer Lounge» на борту средиземноморского круизного судна «M.S. Carousel». |
In 1990, two sub-festivals were introduced: North Sea Jazz Heats, a free festival performed in pubs throughout The Hague, and the more exclusive Midsummer Jazz Gala. | В 1990 году были представлены два дополнительный фестиваля: «North Sea Jazz Heats» - бесплатный фестиваль, который проводится в пабах по всей Гааге, а также более эксклюзивный «Midsummer Jazz Gala» - проходит вечером, перед основным фестивалем. |
Play your "Midsummer Vigil". | Сыграй своё "Торжество летнего солнцестояния". |
I'm working on a piece called "Midsummer Vigil". | Я работаю сейчас над отрывком под названием "Торжество летнего солнцестояния". |
"Midsummer Vigil". | "Торжество летнего солнцестояния". |