| You're going to be dancing in the open air, workshopping variations from 'A Midsummer Night's Dream'. | Вы будете танцевать на свежем воздухе, исполняя партии из "Сна в летнюю ночь". |
| Felix Mendelssohn-Bartholdy A Midsummer Night's Dream, Op. 61 Wedding March | Якоб Людвиг Феликс Мендельсон-Бартольди «Сон в летнюю ночь», соч. 61 Свадебный марш |
| In 1977 Christy played in 152 performances of a musical adaptation of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream in the town of Mechelen. | В 1977 г. сыграла в 152 музыкальных постановках по пьесе Шекспира «Сон в летнюю ночь» в Мехелене. |
| All that was known of him was that he was the son... of a Yiddish actor named Morris Zelig... whose performance as Puck... in the Orthodox version of "A Midsummer Night's Dream"... was coolly received. | Известно только, что он был сыном... еврейского актера по имени Моррис Зелиг... чье исполнение роли Пака... в ортодоксальной версии "Сна в летнюю ночь"... было встречено очень прохладно. |
| Spirits in other Shakespeare plays-notably Hamlet and Midsummer Night's Dream-exist in ambiguous forms, occasionally even calling into question their own presence. | Форма существования призраков в других пьесах Шекспира, в частности, в таких как «Гамлет» и «Сон в летнюю ночь», неоднозначна, и они иногда даже ставят под сомнение собственное присутствие. |
| These winds always come in midsummer. | В середине лета всегда дуют такие сильные ветры. |
| His report would be submitted to Member States by midsummer of the year 2000. | Его доклад был бы представлен государствам-членам к середине лета 2000 года. |
| Further comparisons with Stonehenge were quickly noticed by Cunnington - both have entrances oriented approximately to the midsummer sunrise, and the diameters of the timber circles at Woodhenge and the stone circles at Stonehenge are similar. | Канингтон отметила и ряд других сходных черт со Стоунхенджем; у обоих входы ориентированы примерно на восход солнца в середине лета, а диаметры деревянных кругов в Вудхендже и каменных кругов в Стоунхендже одинаковы, что придаёт дополнительный смысл сходным названиям этих памятников. |
| "It was only in midsummer and early winter that they could raise a large force, and even then they could not hold their warriors together for a longer period than a week or ten days." | "Только в середине лета и начале зимы они могли собрать большую силу, и даже тогда они не могли удерживать своих воинов вместе дольше недели или десяти дней." из Хайда, люди Джордж Э. |
| I always throw a midsummer party. | Я всегда устраиваю вечеринку в середине лета. |
| This is midsummer on the Tibetan plateau, the highest great plain in the world. | Разгар лета на Тибетском Плато - высочайшей большой равнине в мире. |
| Midsummer on the tundra and the sun does not set. | Разгар лета в тундре и солнце не заходит. |
| It is soon Midsummer, and he's talking about this peach. | Скоро середина лета, а он только и думает о своём персике. |
| Because tomorrow is Midsummer, although originally a pagan feast our choir will now make an exception and perform a song about the human heart. | Так как завтра середина лета - и исторический языческий праздник - то наш хор сделает исключение - и исполнит песню о сердце. |
| The engravings tell the story of Memses' ascension on Midsummer's Eve. Impressive. | Гравировка рассказывает о восхождении Мемзеса в Канун Праздника Летнего солнцестояния. |
| Midsummer's Eve, same as the others. | Канун Праздника летнего солнцестояния, как и у других. |
| The Mouros do not usually go out of their dwellings, except for taking food, and also in special dates like Midsummer. | Моурос обычно не выходят из своих жилищ, кроме как за едой и также на особые даты, вроде праздника летнего солнцестояния. |
| "a midsummer dream" with mickey rooney? | "Летняя мечта" с Мики Руни? |
| Vodka, New Year's Eve - new partner for the spring. Vodka, Midsummer's Eve - new partner for the fall. | Водка, Новогодняя ночь - новый партнер на весну. Водка, летняя ночь - новый партнер на осень. |
| Harbour Street and Lower Hillhead, on midsummer's night. | Харбор-стрит и Лоуэр Хиллхэд в ночь солнцестояния? |
| She was here midsummer night, and the teacher lass. | Была здесь в ночь солнцестояния, с учительской дочкой. |
| We were sent home for Midsummer. | Нас отправили домой на середину лета. |
| A wide variety of alternatives have been recorded including: "Midsummer day", "washing day", "Christmas Day" and "Martha's wedding day". | Было зафиксировано большое разнообразие альтернативных концовок, включая: «середину лета», «день стирки», «Рождество» и «свадьбу Марты». |
| In addition to her acting work, Gill is also a jazz singer and has worked as the Midsummer Lounge's featured act on board the Mediterranean and Caribbean cruise ship M.S. Carousel. | В придачу к актёрскому таланту, Гилл обладает незаурядным джазовым голосом, и даже выступала в составе группы «Midsummer Lounge» на борту средиземноморского круизного судна «M.S. Carousel». |
| In 1990, two sub-festivals were introduced: North Sea Jazz Heats, a free festival performed in pubs throughout The Hague, and the more exclusive Midsummer Jazz Gala. | В 1990 году были представлены два дополнительный фестиваля: «North Sea Jazz Heats» - бесплатный фестиваль, который проводится в пабах по всей Гааге, а также более эксклюзивный «Midsummer Jazz Gala» - проходит вечером, перед основным фестивалем. |
| Play your "Midsummer Vigil". | Сыграй своё "Торжество летнего солнцестояния". |
| I'm working on a piece called "Midsummer Vigil". | Я работаю сейчас над отрывком под названием "Торжество летнего солнцестояния". |
| "Midsummer Vigil". | "Торжество летнего солнцестояния". |