A midget's taller than him. |
Карлик и то выше. |
Look, Nelle. It's a midget. |
Смотри, Нэлл, карлик. |
Why not "midget"? |
Почему не "карлик"? |
What's that? Were you smacked by a midget? |
Тебя что, карлик ударил? |
It's a midget, dude. |
Это же карлик чувак! |
Did the midget make the difference? |
Думаешь, карлик изменил что-нибудь? |
There's a midget in the oven. |
Там карлик в духовке. |
What do you want, midget? |
Чего тебе, карлик? |
I mean, Imagine a warehouse where a little midget fella is driving a forklift. |
В дикой природе некоторые люди не выжили бы, в смысле, представьте себе склад, где маленький карлик водит электропогрузчик. |
I remember one verbal instruction being, "Play it like a midget's bar mitzvah." |
А однажды он дал Рибо такую словесную инструкцию: «Играй, как будто ты карлик на бар-мицве». |
Midget and broom and whatnot. |
Карлик с метлой и все такое. |
There was 'Bonita', I don't know why this is funny, 'The Irish Fat Midget'... |
Была там ещё Бонита [букв. Хорошенькая], не знаю, почему это забавно, ирландский толстый карлик... |
Well, there's a midget in Ally's office. |
У Элли в кабинете сидит карлик. |
When I was in school, kids teased me, called me a midget even though I'm not. |
Вот меня в школе все дразнили, обзывали карликом, хоть я и не карлик. |
I don't think they like "midget." |
Кстати, "карлик" - нехорошее слово. |
He was a midget, wasn't he? |
Ну, прямо карлик, разве нет? |
Wasn't he a midget? |
Ну, прямо карлик, разве нет? |
If I was Tattoo, and I lived on Fantasy Island... my fantasy would be to not be a midget. |
Если бы я был Тату и жил на Острове Фантазий [Тату - карлик, герой сериала] моей фантазией бы было не быть карликом. |