That said, I believe Adler's midget is the key to this. | Посему я думаю, карлик Адлер - ключ ко всему. |
I heard, "midget in oven." | Говорят "карлик в духовке". |
So, who is the crispy midget? | Так что это за поджаристый карлик? |
No, he definitely wasn't a midget. | Это был не карлик. |
Look, Nelle. It's a midget. | Смотри, Нэлл, карлик. |
There's another famous midget I'm missing, but I can't remember. | Ещё был один знаменитый лилипут, но что-то вспомнить не могу. |
I hope your midget doesn't kill himself. | Надеюсь, ваш лилипут не покончит с собой. |
Would you ever think about killing yourself because you're a midget? | Думал когда-нибудь убить себя из-за того, что ты лилипут? |
So that's a Mini in the same way that you are a midget. | Так вот, эта Мини такая же, как лилипут. |
An obvious choice, midget. | Очевидный выбор, лилипут. |
Watch yourself, midget. | Следи за собой, малявка. |
Give it here, midget. | Давай сюда, малявка. |
The Italians were also involved, but achieved their greatest successes using midget submarines and human torpedoes. | Итальянцы также были вовлечены в эти события, однако наибольшего успеха добились в применении сверхмалых подводных лодок и человекоуправляемых торпед. |
On the evening of 31 May/morning of 1 June 1942, Sydney harbour came under direct attack from Japanese midget submarines. | Вечером 31 мая/утром 1 июня 1942 года австралийская гавань попала под прямой удар японских сверхмалых подводных лодок. |
Sakamaki was one of ten sailors (five officers and five petty officers) selected to attack Pearl Harbor in two-man Ko-hyoteki class midget submarines on 7 December 1941. | Сакамаки был одним из десяти моряков (5 офицеров и 5 унтер-офицеров), которые вызвались атаковать Пёрл-Харбор на сверхмалых подводных лодках 7 декабря 1941 года. |
The next night the Type C submarines I-16 and I-20 launched their Ko-hyoteki midget submarines about 10 miles from the harbour. | На следующую ночь подводные лодки типа «С» (англ.)русск. (подтип «I-16») под названиями I-16 и I-20 выпустили несколько сверхмалых субмарин класса A на расстоянии 10 морских миль от гавани. |
We've got you, Midget! | Ты в наших руках, Пиндя! |
Short legs, Midget! | Крылья коротки, Пиндя! |
Go home, Midget! | Чеши домой, Пиндя! |
Give it to us, Midget! | Дай ее нам, Пиндя! |
Throw it here, Midget! | Дай ее нам, Пиндя, скорее! |