And if you're a midget, it's already hard enough to get a job. | И если ты карлик, уже достаточно сложно найти работу. |
You never learn, do you, midget? | Ты никогда не научишься, а, карлик? |
Or yesterday, when she said she had to walk to work because there was a midget on the train! | Или вчера, когда она сказала, что её пришлось идти пешком, потому что в вагоне был карлик! |
But that was a midget. | Но там был карлик. |
Well, there's a midget in Ally's office. | У Элли в кабинете сидит карлик. |
It's the midget who ratted on me. | Это лилипут, который на меня настучал. |
In the grand canyon, you are the midget. | В большом каньоне ты - лилипут. |
No, he is a midget, albeit a uniquely small one. | Это лилипут, хотя невероятно маленький. |
I'm not a midget, right? | Я ведь не лилипут, правда? |
Midget is not the proper term. | Лилипут - неподходящий термин. |
Watch yourself, midget. | Следи за собой, малявка. |
Give it here, midget. | Давай сюда, малявка. |
The Italians were also involved, but achieved their greatest successes using midget submarines and human torpedoes. | Итальянцы также были вовлечены в эти события, однако наибольшего успеха добились в применении сверхмалых подводных лодок и человекоуправляемых торпед. |
On the evening of 31 May/morning of 1 June 1942, Sydney harbour came under direct attack from Japanese midget submarines. | Вечером 31 мая/утром 1 июня 1942 года австралийская гавань попала под прямой удар японских сверхмалых подводных лодок. |
Sakamaki was one of ten sailors (five officers and five petty officers) selected to attack Pearl Harbor in two-man Ko-hyoteki class midget submarines on 7 December 1941. | Сакамаки был одним из десяти моряков (5 офицеров и 5 унтер-офицеров), которые вызвались атаковать Пёрл-Харбор на сверхмалых подводных лодках 7 декабря 1941 года. |
The next night the Type C submarines I-16 and I-20 launched their Ko-hyoteki midget submarines about 10 miles from the harbour. | На следующую ночь подводные лодки типа «С» (англ.)русск. (подтип «I-16») под названиями I-16 и I-20 выпустили несколько сверхмалых субмарин класса A на расстоянии 10 морских миль от гавани. |
We've got you, Midget! | Ты в наших руках, Пиндя! |
Slap you ten times, Midget! | Десять оплеух, Пиндя! |
Go home, Midget! | Чеши домой, Пиндя! |
It's our rye, Midget! | По нашей пшенице, Пиндя? |
Give it to us, Midget! | Дай ее нам, Пиндя! |