On 31 August 2014, Blackman joined Championship club Middlesbrough on loan until January 2015. |
31 августа 2014 года Блэкмен перешёл в клуб «Мидлсбро», выступающий в Чемпионате Футбольной лиги, на правах аренды сроком до 1 января 2015 года. |
Kinkladze scored the opening goal with a solo effort, but the match ended 4-1 to Middlesbrough. |
Кинкладзе забил первый гол, но в конечном итоге матч закончился со счётом 4:1 в пользу «Мидлсбро». |
Slaven scored a first-half hat-trick in a 4-3 win over Coventry City on 1 October, shortly after he and several teammates agreed new four-year contracts with Middlesbrough. |
1 октября 1988 года Слейвен забил хет-трик в первом тайме матча против «Ковентри Сити», принесший команде победу со счётом 4:3, вскоре после того, как он и несколько товарищей по команде согласовали новые четырёхлетние контракты с «Мидлсбро». |
In 2009 Teixeria went on trial with a number of English teams including Middlesbrough, Blackburn Rovers, Newcastle United and Manchester City. |
В 2009 году Дионатан был на просмотре у ряда английских команд, таких как «Мидлсбро», «Блэкберн Роверс», «Ньюкасл Юнайтед» и «Манчестер Сити». |
Middlesbrough had previously played at Linthorpe Road West cricket ground, but election to the Football League meant that an improved stadium was required. |
«Мидлсбро» ранее играл на «Линтхорп Роуд», но выход в Футбольную лигу Англии означали, что требовался улучшенный стадион. |
After Pulis moved to Middlesbrough, Gould was appointed to the goalkeeping coach position there in January 2018. |
После перехода Пьюлиса в «Мидлсбро» Гулд последовал за ним и в январе 2018 года был назначен тренером вратарей этой команды. |
Middlesbrough went on a run of five wins in eight games during November and December, but manager Willie Maddren was sacked after picking up just one point in January. |
«Мидлсбро» провёл серию из пяти побед в восьми играх в течение ноября и декабря, но в январе тренер команды Вилли Маддрен был уволен после того, как набрал всего одно очко за месяц. |
In early September, he played his last game for the legendary Bill Nicholson, as Middlesbrough crushed Spurs 4-0 in the 2nd round of the League Cup. |
В начале сентября он сыграл свой последний матч за клуб легендарного Билла Николсона, «Мидлсбро» разгромил «шпор» со счётом 4:0 во втором раунде Кубка Лиги. |
He played in all the club's 58 league and cup games that season, scoring 22 goals, to help Middlesbrough to secure promotion as runners-up to Bournemouth. |
Он сыграл во всех 58 матчах клуба в чемпионате и кубке в этом сезоне, забив 22 гола, которые помогли «Мидлсбро» получить повышение в классе и занять второе место, уступив «Борнмуту». |
With a positive reputation and closely linked with three Premier League vacancies, Middlesbrough chairman Steve Gibson won the race to appoint him after McClaren turned down Southampton and West Ham United. |
С положительной репутацией и близко связанными тремя предложениями Премьер-лиги, председатель «Мидлсбро» Стив Джибсон заполучил Макларена в главные тренеры, после того, как Макларен исключил варианты с «Саутгемптоном» и «Вест Хэм Юнайтед». |
Slaven was granted a testimonial game by Middlesbrough against Hereford United at the Riverside Stadium in 1996, but was embarrassed by a low turnout of 3,537. |
В 1996 году состоялся прощальный матч Слейвена против «Херефорд Юнайтед» на стадионе Риверсайд, в котором он выступал за «Мидлсбро», однако футболист был расстроен низкой посещаемостью матча, 3537 человек. |
The highest attendance at the ground (53,802) was set on 27 December 1949, when Middlesbrough played their North East rivals Newcastle United. |
Рекорд посещаемости (53802 человек) был установлен 27 декабря 1949 года, когда «Мидлсбро» играл с «Ньюкасл Юнайтед». |
Another of Keane's appearances on MUTV provoked more controversy, when, after a humiliating 4-1 defeat at the hands of Middlesbrough in early November, he took the opportunity to criticise the performances of John O'Shea, Alan Smith, Kieran Richardson and Darren Fletcher. |
Ещё одно появление Кина на MUTV спровоцировало ещё большие споры, когда после унизительного поражения от «Мидлсбро» со счётом 4:1 в начале ноября Кин подверг критике игру Джона О'Ши, Алана Смита и Кирана Ричардсона. |
He scored 31 goals in 43 appearances to become to highest scorer in the Scottish Football League in the 1984-85 campaign, before he was sold on to Middlesbrough for a fee of £25,000 early in the following season. |
В составе последней он забил 31 гол в 43 матчах, став лучшим бомбардиром второго дивизиона шотландской Футбольной лиги в сезоне 1984/1985, после чего был продан в «Мидлсбро» за 25000 фунтов стерлингов в начале следующего сезона. |
During a 4-0 defeat at home to Aston Villa, a Middlesbrough fan ran onto the pitch and threw his season ticket at McClaren signifying his disgust at the club's performances. |
После поражения дома 0:4 от «Астон Виллы», один из болельщиков «Мидлсбро» подбежал к Макларену и бросил в него свой абонемент, выразив тем самым негодование относительно результатов клуба. |
Between 1925 and 1939, Camsell scored 345 goals in 453 games for Middlesbrough, including 325 league goals, (the fifth-highest English total of all-time). |
Между 1925 и 1939 годами Кэмселл забил 345 голов в 453 играх за «Мидлсбро», включая 325 голов в лиге (пятый результат в мире за все время). |
Taylor was sold to Middlesbrough in the summer of 1955 for £3,500 by new Coventry manager Jesse Carver, following an assessment of the playing staff by Carver and new coach George Raynor. |
Летом 1955 года Питер был продан в «Мидлсбро» после прихода в Ковентри Джесса Карвера, нового менеджера, после оценки состава команды новым тренером Джорджем Рейнором. |
His goal against Manchester United on 3 October proved to be his last for Middlesbrough as Lawrence began playing Wilkinson on his own up front from October, leaving Slaven on the bench for most of the rest of the campaign. |
Гол в ворота «Манчестер Юнайтед» З октября оказался последним для Слейвена в составе «Мидлсбро», так как, начиная с октября, Лоуренс стал предпочитать Уилкинсона на острие атаки, в связи с чем Берни провёл на скамейке запасных большую часть оставшегося сезона. |
In the pre-season matches before the 2008-09 season Baldé played in the matches playing the last 13 minutes against Southampton, the last 30 minutes against Middlesbrough in the Algarve Challenge Cup. |
В контрольных матчах, прошедших перед началом сезона 2008/09 Бальде провел на поле последние 13 минут матча против «Саутгемптона», последние 30 минут в матче против «Мидлсбро» в рамках Кубка Вызова, проводившегося в португальском Алгарве. |
Taylor's first Premiership goal came against Middlesbrough on 1 February 2005. |
Свой первый гол в Премьер-лиге Тейлор забил 1 февраля 2005 года в матче против «Мидлсбро». |
He caught the attention of Middlesbrough after scoring 21 goals in 20 games in a season and signed for Middlesbrough on 6 October 1925 for the sum of £500. |
Он привлек внимание «Мидлсбро» после забивания 21 гола в 20 играх в сезоне, и вскоре подписал контракт с «Мидлсбро» 6 октября 1925 года на сумму 500 фунтов стерлингов. |
In 2005, he earned a one-year contract extension, which Middlesbrough allowed to expire in July 2006. |
В 2005 году Дорива на один год продлил контракт с «Мидлсбро», а в июле 2006 года покинул команду. |
After spending a year in the reserves, playing in only 3 matches, he joined English side Middlesbrough agreeing to a three-year deal. |
Проведя год в резервах, но сыграв всего в З матчах, он присоединился к английскому клубу «Мидлсбро», подписав контракт на три года. |
Doriva was signed by Middlesbrough manager Steve McClaren in January 2003, on loan until the end of the season. |
Дорива был подписан главным тренером «Мидлсбро» Стивом Маклареном на правах аренды из «Сельты» в январе 2003 года. |
He is most famous for being the first player to be transferred for a fee of £1,000 on his transfer to Middlesbrough from Sunderland in 1905. |
Он прославился тем, что стал первым игроком, трансфер которого достиг рубежа в 1000 фунтов стерлингов - переход в «Мидлсбро» из «Сандерленда» в 1905 году. |