At this, from the very start (the mid of 80s) she was making her best to secure the future of the unique local grape called Teroldego. |
При этом с самого начала (середина 80-х) она принялась бороться за будущее уникального местного сорта винограда - Teroldego. |
By the time of William Shakespeare (mid 16th - early 17th century), the language had become clearly recognizable as Modern English. |
Во времена Уильяма Шекспира (середина XVI - начало XVII века), английский язык становится похож на современный английский язык. |
The golden age in the city's history was during the mid 19th century under the reign of Maharaja Swathi Thirunal and Maharaja Ayilyam Thirunal. |
Золотым веком в истории города считается середина XIX века - период правления махараджи Свати Тирунала и махараджи Айилиам Тирунала. |
(e) IRU transfers the net amount approved by the Administrative Committee to the UNECE named bank account (mid November). |
ё) МСАТ переводит утвержденную Административным комитетом чистую сумму на банковский счет, указанный ЕЭК ООН (середина ноября). |
So, Mel, you know we were living in San Francisco, and it was the mid '60s, right? |
Мэл, ты знаешь, мы жили в Сан-Франциско и была середина шестидесятых, так? |
The mid 1980s was a watershed for oil and energy generally; it is when oil and energy demand started to rise once again in response to lower real oil and energy prices. |
Середина 80-х годов стала поворотным пунктом для нефтяной промышленности и энергетического сектора в целом; именно в тот период снова начал расти спрос на нефть и энергоносители под влиянием снижения на них реальных цен. |
= mid-point of RPI design - mid point of the Family Expenditure Survey |
= середина периода расчета ИРЦ - середина периода обследования расходов семей |
The mid 1980s were a turning point for oil and energy generally; worldwide, oil and energy demand started to rise once again in response to lower real oil and energy prices, after having stagnated for a while. |
Середина 80х годов вообще стала для нефтяного сектора и энергетики поворотным моментом: во всем мире после длившейся какое-то время стагнации спрос на нефть и энергию вновь начал расти в ответ на снижение реальных цен на них. |
Mid September 1998 All comments from the Rapporteurs should be sent to the focal points in each sub-group. |
Середина сентября 1998 года Все замечания докладчиков должны быть направлены в координационные центры каждой из подгрупп |
We were in mid rehearsal. |
У нас как раз середина репетиции. |
It was the mid '60s. |
Была середина 60-х годов... |
8th IWG.AGRI Seminar, Paris, mid 2002 |
8-й семинар МРГ по статистике сельского хозяйства, Париж, середина 2002 года |
The "golden age" of chiptunes was the mid 1980s to early 1990s, when such sound chips were the most common method for creating music on computers. |
Расцветом чип музыки является середина 80х - начало 90х, при появлении звуковых чипов в первых домашних компьютерах таких как Commodore64. |
During Bulgarian National Renaissance (mid 19th century) the town became a prospering centre of economy, culture and education. |
Впериод Болгарского Национального Возрождения (середина 19 века) город становится процветающим экономическим и культурно-образовательным центром. |
It was the mid 60's, Sweden was flourishing, the economy booming- |
Была середина шестидесятых, эпоха экономического бума. |
(million) Mid 1992 |
Середина 1992 года (млн.) |
Wave 2, mid 4th millennium BC, originating in the Maykop culture and resulting in advances of "kurganized" hybrid cultures into northern Europe around 3000 BC (Globular Amphora culture, Baden culture, and ultimately Corded Ware culture). |
II волна, середина IV тысячелетия до н. э., начавшаяся в майкопской культуре и породившая в дальнейшем курганизованные смешанные культуры в северной Европе около 3000 года до н. э. (культура шаровидных амфор, баденская культура и, безусловно, культура шнуровой керамики). |
And perhaps to you this product may not look like high tech, but if you can imagine the time when this occurred - it was in the mid '40s - this was really, in his view, a pretty piece of high tech. |
Может быть, это устройство не покажется вам ультрасовременным, но, если вы подумаете о времени, в котором это все происходило - это была середина 40-х годов, - и на его взгляд, это была современная аппаратура. |
Mid '40s Stork brothers develops the aerofoil bladed centrifugal fan. |
Середина 40-х Компания Stork brothers разрабатывает радиальный вентилятор с аэродинамическим профилем лопастей. |
Mid 2012 was chosen because of the deadline given for the EU countries in the relevant EU Regulation about rail statistics, and a change of that deadline would require a Council Decision. |
Им была выбрана середина 2012 года по той причине, что такой крайний срок предоставляется для стран ЕС соответствующими правилами ЕС, касающимися статистики железнодорожного транспорта, а также потому что для изменения этого срока потребуется решение Совета. |
The mid 1990s was the era of your last so-called "World War." |
Середина 1990-х была эрой вашей последней Мировой войны. |
my head was banging against the condensated window of a mid December afternoon. |
На улице стояла середина декабря, и моя голова стукалась о запотевшее окно. |