By the time of William Shakespeare (mid 16th - early 17th century), the language had become clearly recognizable as Modern English. | Во времена Уильяма Шекспира (середина XVI - начало XVII века), английский язык становится похож на современный английский язык. |
The mid 1980s were a turning point for oil and energy generally; worldwide, oil and energy demand started to rise once again in response to lower real oil and energy prices, after having stagnated for a while. | Середина 80х годов вообще стала для нефтяного сектора и энергетики поворотным моментом: во всем мире после длившейся какое-то время стагнации спрос на нефть и энергию вновь начал расти в ответ на снижение реальных цен на них. |
We were in mid rehearsal. | У нас как раз середина репетиции. |
8th IWG.AGRI Seminar, Paris, mid 2002 | 8-й семинар МРГ по статистике сельского хозяйства, Париж, середина 2002 года |
The mid 1990s was the era of your last so-called "World War." | Середина 1990-х была эрой вашей последней Мировой войны. |
Mid Staffordshire NHS Foundation Trust Public Inquiry | Публичное расследование деятельности Фонда Национальной системы здравоохранения в округе Средний Стаффордшир |
Not counting closed syllables (those with a final glottal stop), a Shanghainese word of one syllable may carry one of three tones, high, mid, low. | Если не считать закрытые слоги (оканчивающиеся на гортанную смычку), в шанхайском слог может иметь высокий, средний и низкий тон. |
Wales' five electoral regions are: Mid and West Wales, North Wales, South Wales Central, South Wales East and South Wales West. | Ещё 20 депутатов выбираются по партийным спискам от пяти регионов, по четыре депутата от каждого: Средний и Западный Уэльс, Северный Уэльс, Центр Южного Уэльса, Юго-Восточный Уэльс и Юго-Западный Уэльс. |
The vowel system of Alawa is made up of four vowel phonemes: the high front vowel/i/, the high back vowel/u/, the mid front vowel/e/, and the low central vowel/a/. | Система гласных в алава составляет 4 гласные фонемы: высокий переднеязычный гласный/i/, высокий заднеязычный гласный/u/, средний переднеязычный гласный/e/ и нижний центральный гласный/a/. |
In other northern speakers, the tone is mid falling and then rises back to the mid level (313 or 323). | В других районах этот тон после понижения возвращается на средний уровень: (313) или (323). |
This simple expression encapsulates the technical core of Bayesian inference which aims to incorporate the updated belief, P (θ ∣ y) {\displaystyle P(\theta \mid y)}, in appropriate and solvable ways. | Это простое выражение воплощает техническое ядро байесовского вывода, которое нацелено на включение обновлённого доверия Р (θ ∣ y) {\displaystyle P(\theta \mid y)} в уместном и разрешимом виде. |
P (B ∣ A) {\displaystyle P(B\mid A)} is the likelihood function, which can be interpreted as the probability of the evidence B {\displaystyle B} given that A {\displaystyle A} is true. | Р (В ∣ А) {\displaystyle P(B\mid A)} является функцией правдоподобия, которую можно интерпретировать как вероятность свидетельства B {\displaystyle B}, при условии, что произошло событие A {\displaystyle A}. |
P (A ∣ B) {\displaystyle P(A\mid B)} is the posterior probability, the probability of the proposition A {\displaystyle A} after taking the evidence B {\displaystyle B} into account. | Р (А ∣ В) {\displaystyle P(A\mid B)} является апостериорной вероятностью, вероятностью утверждения A {\displaystyle A} после принятия во внимание свидетельства B {\displaystyle B}. |
Hotels near Manuel Crescencio Rejón MID, Mexico. | Отели вблизи Manuel Crescencio Rejón MID, Мексика. |
The title of this series is a reference to the Japanese street racing team Mid Night Club. | Комментарии Название является отсылкой к японскому клубу уличных гонщиков Mid Night Club. |
"Mid region", and twists it to "dim". | "Мид" переворачивает в "дим". |
He calls himself "The Count of Beauty" or "Dark Adonis", but Laharl and others refer to him simply as "Mid Boss", much to his chagrin. | Он назвал себя «Дарк Адонис», но Лахарл и все остальные называют его просто Мид Босс, на что тот сильно обижается. |
The number of women who are accepted each year for work in the MID of Russia and in diplomatic positions during the period under discussion has grown by a factor of more than two. | Количество женщин, ежегодно принимаемых на работу в МИД России на дипломатические должности в отчетный период, выросло более чем в 2 раза. |
Thank you for calling mid America novelties. | Спасибо, что позвонили в Мид Америка Новелтис. |
The game also contains several supporting characters, including engineer Cid Previa, his grandson Mid Previa, and turtle sage Ghido. | Определённую роль в сюжете играют также и второстепенные персонажи: инженер Сид Превия и его внук Мид, а также мудрая черепаха Гидо. |
The Committee evaluates mid and long-term cultural policies for gender equality and makes policy recommendations. | В функции Комитета входят оценка среднесрочной и долгосрочной политики в сфере культуры с гендерной точки зрения и подготовка соответствующих политических рекомендаций. |
My delegation believes that identifying and understanding these gaps and imbalances is important to ensure the full and effective implementation of the resolution in the mid to long term. | Моя делегация считает, что выявление и понимание этих пробелов и дисбалансов важны для обеспечения полного и эффективного выполнения требований резолюции в среднесрочной и долгосрочной перспективах. |
Much of the anticipated restructuring would, however, draw upon current resources and the enhancement of a more regional capacity would ameliorate resource requirements over the mid to long-term. | В то же время запланированная реструктуризация будет во многом проводиться за счет имеющихся ресурсов, а расширение регионального потенциала позволит в среднесрочной и долгосрочной перспективе улучшить положение с удовлетворением потребностей в ресурсах. |
This framework, organized around three pillars, 'People', 'Processes' and 'Impact', includes concrete measures and targets for the mid and long term. | Эти рамки, организованные на трех основополагающих принципах ("Люди", "Процессы" и "Воздействие"), предусматривают принятие конкретных мер и достижение конкретных целей в среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
The secretariat will provide guidance, according to the results, to member States to mainstream space technology and GIS applications into disaster risk reduction policy agendas, promote the sharing of space/GIS data and information, and provide demand-driven capacity-building in the mid and long term. | С учетом полученных результатов секретариат будет рекомендовать государствам-членам учитывать аспекты применения космической техники и ГИС в стратегических программах по уменьшению опасности бедствий, поощрять обмен данными и информацией, полученными с помощью космической техники/ГИС, и содействовать наращиванию потенциала с учетом потребностей в среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
Such estimates are foreseen in the mid and long-term period. | Такие оценки предусмотрены в средне- и долгосрочной перспективе. |
This strategy includes immediate, mid and long-term interventions to strengthen local food production, including food aid and revenue-generating, labour-intensive activities in rural and urban areas. | Эта стратегия предусматривает незамедлительные, средне- и долгосрочные меры по укреплению местного продовольственного сектора, включая продовольственную помощь и приносящие доход трудоемкие производства в сельских и городских районах. |
The Inspectors agree with the High Commissioner's view that this issue can only be resolved in the mid to long term (see paragraph 28 above) but the trend can and should be reversed immediately. | Инспекторы согласны с мнением Верховного комиссара о том, что эту проблему можно урегулировать только в средне- или долгосрочной перспективе (см. пункт 28 выше), но саму тенденцию можно и должно обратить вспять незамедлительно. |
The coordination framework should, in the mid to long term, streamline United Nations system activities, simplify mechanisms for cooperation, and harmonize United Nations development assistance. | В средне- и долгосрочном плане координация должна привести к упрощению структуры мероприятий системы Организации Объединенных Наций, механизмов сотрудничества и согласованию помощи Организации Объединенных Наций в области развития. |
Is it credible to argue today that the short, mid or long-term consequences of cluster munition contamination are unforeseeable, particularly when these weapons are used in or near populated areas? | Можно ли сегодня убедительно утверждать, что кратко-, средне- или долгосрочные последствия загрязнения кассетными боеприпасами носят непредвидимый характер, особенно когда это оружие используется в пределах или вблизи населенных районов? |
The Joint Meeting may wish to endorse the preliminary timetable established for the preparation of the mid - term review of POJA. | Совместное совещание, возможно, пожелает утвердить предварительный график работы, составленный в целях подготовки среднесрочного обзора ПСД. |
Presentation of mid and long term prediction of water levels, | Представление среднесрочного и долгосрочного прогноза относительно уровней воды |
Providing inputs to the Mid Term Review of the NDP; | предоставление исходных данных для среднесрочного обзора НПР; |
The introduction of the logical framework format, in addition to improving the project design and implementation, will assist in the preparation of the Mid! term Review to take place in the second quarter of 2002. | Внедрение логической интегрированной системы, помимо усовершенствования процесса разработки и осуществления проектов, будет содействовать подготовке среднесрочного обзора, который намечено провести во втором квартале 2002 года. |
Any serious evaluation exercise is an assessment of the impact of the programme, at the immediate, mid and long-term levels. | Любая серьезная оценка заключается в определении промежуточного, среднесрочного и долгосрочного воздействия осуществляемой программы. |