Примеры в контексте "Mia - Мвд"

Примеры: Mia - Мвд
The Bill is processed by the Attorney General's Office, together with the Ministry of Internal Affairs (MIA), which is the Ministry that now holds the Women's Affairs portfolio. Подготовкой законопроекта занимались Генеральная прокуратура, а также Министерство внутренних дел (МВД), которое в настоящее время наделено полномочиями, связанными с вопросами защиты женщин.
The MIA carries out registration, investigation and inclusion into the unified database of the crimes committed against women, including cases of domestic and other forms of violence, and forwards this information to the State Statistical Committee in the form of codified tables twice a year. МВД осуществляет регистрацию, расследование и включение в сводную базу преступлений, совершенных в отношении женщин, включая случаи бытового насилия и насилия в других формах, и два раза в год препровождает эту информацию Государственному комитету по статистике в форме кодифицированных таблиц.
The MIA intends to open another shelter for victims of trafficking in persons in near future, and the shelter of the "Clean World" will then serve only for the victims of violence. МВД намерено открыть в ближайшем будущем еще один приют - для жертв торговли людьми, а приют организации «Чистый мир» будет обслуживать только жертв насилия.
Methodological guides on checking the legality of detention were prepared and sent to the prosecutors; the MIA was informed about the purpose of ending violations of the legal provisions on detention and the conditions which facilitate them. Были составлены и разосланы прокурорам методические справочники по проверке законности задержания; МВД было проинформировано о необходимости прекращения нарушений законодательства о содержании под стражей и тех условий, которые способствуют подобным нарушениям.
The Government of the Republic of Azerbaijan closely cooperates with the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights and OSCE Baku Office. MIA and OSCE/ODIHR are currently engaged into implementation of the joint project on the role of police in protecting women from domestic violence. Правительство Азербайджанской Республики тесно сотрудничает с Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека и отделением ОБСЕ в Баку. МВД и Бюро ОБСЕ в настоящее время участвуют в осуществлении совместного проекта, посвященного роли полиции в защите женщин от бытового насилия.
The Strategy provides for the participation and role of 5 key sectors (and institutions within their portfolio) in the treatment and protection of the victims of domestic violence: MLSP, MES, MIA, MOH and MOJ and the civil sector. В Стратегии предусмотрено участие и соответствующие задачи пяти ключевых секторов в области реабилитации и защиты жертв бытового насилия, а также участие соответствующих учреждений: МТСП, МОН, МВД, Минздрава, Минюста и организаций гражданского общества.
It should be mentioned that, in order to involve multidisciplinary teams in preventing and solving cases of domestic violence, MIA developed the common Instructions of Ministry of Internal Affairs, Ministry of Labour, Social Protection and Family and the Ministry of Health. Следует отметить, что в целях привлечения многопрофильных групп к предупреждению и урегулированию случаев бытового насилия МВД разработало Общие инструкции для Министерства внутренних дел, Министерства труда, социальной защиты и семьи и Министерства здравоохранения.
MIA receives complaints from citizens who suffered domestic violence, acts upon complaints of domestic violence in the homes of the citizens, documents the evidence for injuries occurring as a result of domestic violence and initiates criminal procedures against the offenders. МВД получает жалобы от граждан, пострадавших от бытового насилия; принимает меры по жалобам в связи с бытовым насилием в домах граждан; документально подтверждает телесные повреждения, нанесенные в результате бытового насилия, и возбуждает уголовное преследование виновных.
Placement of Country Focal Officer under the MIA under the "Changing Legislation Protecting Women" project to support activities on CEDAW, human rights reporting, violence against women legislation and HIV; включение действующего в рамках МВД странового координационного центра в проект "Изменение законодательства в интересах защиты женщин" для поддержки деятельности в рамках КЛЖД, представления докладов о правах человека, совершенствование законодательства о борьбе с насилием в отношении женщин и ВИЧ;
The new «leadership» of the MIA of Ukraine turns a blind eye on this fact. Новое «руководство» МВД Украины старается этого не замечать.
The activities of these institutions were based on internal MIA regulations and despite the resistance from the "old-guard" police chiefs provided transparency for police activities. Деятельность указанных институций строилась в соответствии с требованиями нормативной базы МВД и, несмотря на сопротивление «старой гвардии» из числа руководителей подразделений, обеспечила прозрачность работы органов внутренних дел.
These two reference guidebooks are to be used by the MIA officers and under-officers, as well as by the penitentiary system staff in the course of training activities. Два эти справочника будут использованы офицерским и сержантским составом МВД, а также сотрудниками пенитенциарных учреждений в процессе учебы.
Additionally, due to administrative reforms during the period from 1999 to 2005 the quantity of the MIA staff was reduced by 50% due to the optimization of the organizational and regular structure. В рамках этой административной реформы в период с 1999 года по 2005 годы, штатная численность МВД сократилась на 50 % за счет оптимизации организационно-штатной структуры.
To the extent of its financial possibilities, the MIA undertakes actions to improve the conditions in respective institutions, where recently the expenditures needed for the adjustment to the domestic and international requirements have been budgeted at 25560457.714 lei. Соразмерно со своими финансовыми возможностями МВД предпринимает шаги по улучшению условий в соответствующих учреждениях, и недавно из бюджета было выделено 25560457,714 лея на расходы, необходимые для удовлетворения национальных и международных требований.
In the period of conscription there were cases of men of call-up age being detained and sent by force to military commissariats, the MIA and district police departments. В период призыва на действительную военную службу имели место факты задержания и насильственного препровождения лиц призывного возраста в военные комиссариаты, МВД и районные отделы полиции.
The MIA Police Academy in cooperation with international experts has developed a special curriculum dedicated to the crowd-management for the law enforcement bodies in order to ensure the full respect of the human rights. Полицейская академия МВД в сотрудничестве с международными экспертами разработала для правоохранительных органов специальную учебную программу по вопросам организации действий в условиях скопления людей в целях обеспечения полного соблюдения прав человека.
Zhirkov, however, calls this time "the flowering of Russian journalism", characterized by expanding discussions about freedom of speech and growing discontent with the repressive interior ministry MIA among publishers and journalists. Жирков, однако, называет данное время «расцветом русской журналистики»; развернувшиеся разговоры о «свободе слова» и растущее недовольство репрессиями МВД всколыхнули издателей и журналистов, вдобавок обеспокоенных готовящимся к опубликованию новым законом о цензуре.
At the same time, the state of discipline within the internal affairs structures was discussed during the MIA Board meeting on 24.11.2006, where each head of the subdivisions was given the task to take real measures against ill-treatment practiced by some members of police staff. В то же время состояние дисциплины в органах внутренних дел обсуждалось на совещании коллегии МВД 24 ноября 2006 года, на котором перед каждым руководителем подразделения была поставлена задача по принятию реальных мер против жестокого обращения, которое практикуется некоторыми сотрудниками полиции.
It is a detached structural fraction within MIA and registers nationals of Azerbaijan or other states, and stateless persons, issues identity documents to foreign citizens, as well as national passports to Azerbaijani citizens, and conducts immigration matters within the MIA's authorities. Это отдельная структурная фракция внутри МВД и регистрирует граждан Азербайджана или других государств и лиц без гражданства, выдает удостоверения личности иностранным гражданам, а также национальные паспорта гражданам Азербайджана и занимается иммиграционные вопросы в органах МВД.
Upon MIA request, NBM has examined the modifications and completion of two laws and of two regulations worked out by MIA and informed MIA about related ultimate results. По просьбе МВД НБМ рассмотрел поправки и полный текст двух законов и двух нормативных положений, разработанных МВД, и направил МВД свои заключения.
The Academy of MIA introduced a course "Gender policy in the activities of the internal affairs bodies" into the academic program. В учебный процесс Академии МВД КР введен спецкурс "Гендерная политика в деятельности ОВД".
In 1985, he enrolled in the Higher Political School of the MİA of the USSR. В 1985 году поступил в Высшее политическое училище МВД СССР.
Subsequently, in 2008 "The Program on the Internal Affairs Reform for 2008 - 2010" was approved by the order of the MIA dated March 7 and April 16. В 2008 году приказами МВД КР от 7 марта и 16 апреля утверждена «Программа реформы органов внутренних дел на период 2008-2010 годы».
Number of juveniles held in MIA centres for the adaptation and rehabilitation of minors and subject to rehabilitation Количество несовершеннолетних, содержавшихся в Центрах адаптации и реабилитации несовершеннолетних МВД КР (ЦАРН), в отношении
Every year the Academy runs a series of lectures by MIA youth liaison officers for MIA personnel attending further training courses. Согласно графику проведения курсов повышения квалификации сотрудников ОВД республики в Академии МВД КР ежегодно проводятся занятия с инспекторами по делам несовершеннолетних ОВД республики.