| But I doubt Mia will mind when she realizes how much it means to you. | Но я думаю, Мия перестанет быть против, когда узнает, как много это для тебя значит. |
| During a storm, Mia encounters an enigmatic figure in the building's basement who begins pursuing her before she escapes. | Вскоре Мия сталкивается с загадочной фигурой в подвале здания дома, которая начинает преследовать её, прежде чем она убежит. |
| Where are you going on honeymoon Mia? | Где будет медовый месяц, Мия? |
| While Mia calls the police, she and John are attacked by the Higgins' killers. | Пока Мия звонит в полицию, на нее и Джона нападают незнакомцы, убившие их соседей. |
| What, like Mia and Yuri? | Что, таких, как Мия и Юрий? |
| Part of Mia's assignment was to identify him. | Частью задания Мии было идентифицировать его. |
| So I got this weird message from Mia and then nothing. | В общем, приходит от Мии это странное сообщение - и тишина. |
| Fifteen years later, Mia is happily married with a son and successful career. | 15 лет спустя у Мии счастливый брак, сын и успешная карьера. |
| Prepare for the arrival of Princess Mia. | Приготовиться к прибытию принцессы Мии. |
| We were in the process to adopt Mia and said: There's another girl | Шёл процесс удочерения Мии, а я всё не унимаюсь: |
| Sebastian drives to Boulder City and persuades Mia to attend. | Себастьян едет в Боулдер-Сити и уговаривает Мию посетить пробы. |
| Don't thank me. Thank Mia. | Благодари не меня, а Мию. |
| And I don't think you saw Mia. | И я думаю, и Мию тоже. |
| We must keep looking for Mia. | Мы должны продолжать искать Мию. |
| I can only imagine, if you had a lab tech... who could come up with something to make your horses run faster, it'd be real easy to come up with a virus to kill Mia. | Я только размышляю, если у вашей лаборатории была возможность произвести что-то заставляющее ваших лошадей бегать быстрее, то вам было бы несложно разработать вирус, убивший Мию. |
| You should know that I'm going with Mia in the divorce. | К твоему сведению, я останусь с Мией после развода. |
| Mike Soto went out with Mia until Trevor stole her away. | Майк Сото встречался с Мией, пока Тревор её не отбил. |
| In 2010, Fukunaga directed a new film adaptation of Jane Eyre starring Mia Wasikowska, Michael Fassbender, Jamie Bell and Judi Dench. | В 2010 году Фукунага снял новую адаптацию «Джейн Эйр» с Мией Васиковской, Майклом Фассбендером, Джейми Беллом и Джуди Денч в главных ролях. |
| Finish producing mia's album. | Закончи с Мией работу над ее альбомом. |
| He did come here with Mia. | Он пришел сюда с Мией. |
| Your mom called Mia, and we're supposed to get you. | Твоя мама позвонила Мие, и мы должны тебя забрать. |
| So we just let you die like Mia Garrett? | Поэтому мы просто позволим тебе умереть, как Мие Гаррет? |
| Maybe you should call Mia. | Тебе стоит позвонить Мие. |
| Be a good man to Mia. | Когда стал хорошим мужем Мие. |
| I'll send Mia's team at once. | Я сейчас же звоню Мие. |
| 1995-1996 Senior Lecturer, Police Academy of MIA, Republic of Moldova. | Старший преподаватель, Милицейская академия МВД, Республика Молдова. |
| MIA and OSCE/ODIHR are currently engaged into implementation of the joint project on the role of police in protecting women from domestic violence. | МВД и Бюро ОБСЕ в настоящее время участвуют в осуществлении совместного проекта, посвященного роли полиции в защите женщин от бытового насилия. |
| The new «leadership» of the MIA of Ukraine turns a blind eye on this fact. | Новое «руководство» МВД Украины старается этого не замечать. |
| These two reference guidebooks are to be used by the MIA officers and under-officers, as well as by the penitentiary system staff in the course of training activities. | Два эти справочника будут использованы офицерским и сержантским составом МВД, а также сотрудниками пенитенциарных учреждений в процессе учебы. |
| Upon MIA request, NBM has examined the modifications and completion of two laws and of two regulations worked out by MIA and informed MIA about related ultimate results. | По просьбе МВД НБМ рассмотрел поправки и полный текст двух законов и двух нормативных положений, разработанных МВД, и направил МВД свои заключения. |
| Five of them are missing, the driver's also MIA. | Пятеро из них исчезли, водитель тоже пропал без вести. |
| is MIA and you're the one who brought him in... | пропал без вести и только ты с ним связан... |
| Meanwhile, Cobblepot's MIA. | Между тем, Кобблепот пропал без вести. |
| Her husband is MIA. | Ее муж пропал без вести. |
| Our medic has been MIA over a year. | Наш медик пропал без вести больше года назад. |
| MIA is responsible for promoting and regulating the accountancy profession in Malaysia. | МИБ осуществляет контроль и регулирование бухгалтерской деятельности в Малайзии. |
| The Malaysian Institute of Accountants (MIA), established under the Accountants Act 1967, is the authoritative body regulating the accounting profession. | Малайзийский институт бухгалтеров (МИБ), учрежденный на основании Закона 1967 года о деятельности бухгалтеров, является полномочным органом, регулирующим бухгалтерскую деятельность. |
| A qualified person who wishes to hold himself or herself out as a Chartered Accountant or an accountant in Malaysia has to be registered with MIA. | Квалифицированное лицо, желающее стать дипломированным бухгалтером или бухгалтером в Малайзии, должно зарегистрироваться в МИБ. |
| Upon obtaining an audit licence and registering an audit firm with the Companies Commission of Malaysia (formerly the Registrar of Companies), the company auditor is required to register his or her firm with MIA. | При получении лицензии на работу аудитором и регистрации аудиторской фирмы в Комиссии по регистрации предприятий Малайзии (бывший Регистр предприятий) корпоративный аудитор обязан зарегистрировать свою фирму в МИБ. |
| Company auditors in Malaysia, before being licensed by the Ministry of Finance, have to be registered with MIA as Chartered Accountants or Licensed Accountants and must have valid practising certificates issued by MIA. | З. Корпоративные аудиторы в Малайзии для получения лицензии министерства финансов должны зарегистрироваться в МИБ в качестве дипломированных бухгалтеров или лицензированных бухгалтеров и должны иметь действующие свидетельства на ведение такой практики, выдаваемые МИБ. |
| In 2009, the MNE together with the MIA approved a strategy for eliminating the so-called Roma grades. | В 2009 году МНО и МВДА утвердили стратегию ликвидации системы так называемых "оценок для рома". |
| Furthermore, the MIA carried out broad information activities on the forms of assistance available to the Roma community and actions aimed at activating Roma non-governmental organisations. | Кроме того, МВДА проводило широкую информационную кампанию в целях освещения видов помощи, которую получает община рома, и мероприятий, направленных на активизацию деятельности неправительственных организаций рома. |
| Furthermore, cases of hate crimes were monitored by the Monitoring Team on Racism and Xenophobia (since December 2011 Human Rights Protection Team) in the MIA. | Кроме того, информацию о преступлениях на почве ненависти собирала Группа по отслеживанию проявлений расизма и ксенофобии (с декабря 2011 года она называется Группой по защите прав человека), созданная в рамках МВДА. |
| The training is delivered under the Law Enforcement Officer Programme for Combating Hate Crimes coordinated by the MIA and implemented in the Police in cooperation with ODIHR-OSCE. | Эта переподготовка осуществляется в рамках Программы по борьбе с преступлениями на почве ненависти для сотрудников правоохранительных органов, которую координирует МВДА и реализует полиция в сотрудничестве с БДИПЧ-ОБСЕ. |
| Counselling centres from Wielkopolskie Voivodeship were excluded, since the Voivodeship had not submitted to the MNE, via the MIA, any applications for financing the implementation of the educational module of the government Programme for the Roma Community in Poland in 2010. | Консультационные центры, расположенные в Велико-польском воеводстве, не были охвачены этим исследованием, поскольку в 2010 году это воеводство не представляло Министерству национального образования через МВДА никаких запросов на финансирование деятельности по внедрению в жизнь образовательной модели государственной Программы для общины рома в Польше. |
| Already got three dudes MIA. | Трое моих парней уже пропали без вести. |
| You two were MIA. | Вы двое пропали без вести. |
| Law 328/2000 envisaged that MIA would be implemented nationwide after the trial period. | В Законе 328/2000 было предусмотрено, что после экспериментального периода программа МПИ будет осуществляться на территории всей страны. |
| In view of the experimental nature of MIA, the field of application is limited in terms of duration and areas covered. | Ввиду экспериментального характера МПИ его применение с точки зрения сроков и охватываемых районов ограничено. |
| The next step was to establish the criteria for access to MIA. | Следующий шаг состоял в определении критериев для доступа к МПИ. |
| Law 328/2000 (the Framework Law for the realization of the integrated system of social actions and services) envisaged that MIA would be implemented nationwide after the trial period. | В Законе 328/2000 (рамочном законе о создании комплексной системы социальных мер и услуг) было предусмотрено, что после экспериментального периода программа МПИ будет осуществляться на территории всей страны. |
| On May 23, they released their third Japanese single "Mamma Mia!". | 26 мая состоялся релиз 3-го японского сингла «Mamma Mia! t». |
| MIA. claim the song was meant to provoke a discussion about Germany as a home and as a place to change and design. | MIA. утверждала, что песня предназначалась для того, чтобы побудить обсуждение о судьбе Германии как о доме и месте, которые необходимо изменить. |
| The Hotel Casa Mia Milano, in order to satisfy all business or pleasure needs of our guests in Milan, offers one more benefit and comfort by a careful, discreet service that fully respects their privacy. | Какая бы ни была цель Вашего пребывания в Милане, бизнес иои отдых, Отель Casa Mia гарантирует гостям полный комфорт, спокойствие и соблюдение всяких мер, чтобы наши гости чувствовали себя как у себя дома. |
| F^ "Mamma Mia", "Dancing Queen" and "Honey, Honey" were reissued due to the popularity of Mamma Mia! | «Мамма Mia», «Dancing Queen» и «Honey, Honey» были выпущены на волне популярности Mamma Mia! |
| Miami International Airport uses the MIA Mover, a free people mover system to transfer passengers between MIA terminals and Miami Airport Station that opened to the public on September 9, 2011. | Международный аэропорт Майами использует MIA Mover, автоматическое бесплатное метро для перевозки пассажиров между терминалами аэропорта и станцией аэропорта, которое открылось 9 сентября 2011 года. |