It is a memento of all that we once were. |
Напоминание о том, кем мы когда-то были. |
I even left her a memento as I helped her gasp her last breath. |
Я даже оставил напоминание, когда помог сделать ей последний вздох. |
The only memento I have left. |
Единственное напоминание, которое у меня осталось |
What better memento could you have of this place than a wife? |
Разве может быть лучшее напоминание, чем жена? |
No, but it would have been nice to have a little memento... of our married time together. |
Да нет, но было бы неплохо иметь напоминание о нашем супружестве. |
It was a memento of my previous dispute with that plumber, if you remember. |
Это напоминание, оставшееся после моих дебатов с тем водопроводчиком, помнишь? |
"Nina, a memento of me." |
Нина, это напоминание обо мне. |
"and for the precious few we had alone in Tuscany,"a memento of me. |
И за то недолгое драгоценное время, что мы провели наедине в Тоскане - напоминание обо мне. |
As a memento to your beginnings, even if you didn't have the concept of beginnings? |
Как напоминание об истоках? Когда для тебя само понятие истоков не существует. |
So when Oliver Cromwell needed a pretext for the First Anglo-Dutch war, the brochure was reprinted as "A Memento for Holland" (1652). |
Таким образом, когда Оливер Кромвель нуждался в поводе для Первой англо-голландской войны, брошюра в 1652 году была переиздана под заглавием «Напоминание Голландии» («A Memento for Holland»). |
As a memento to your beginnings, |
Как напоминание об истоках? |