| I'll take your ring as a memento, Grams... | Я возьму на память твоё кольцо, бабуля... |
| Judging by this inscription, it is a going-away present, a little memento from home. | Судя по этой надписи - это прощальный подарок, кое-что на память о доме. |
| Now, I'd like to take a picture as a memento of this lovely evening. | Теперь я хотел бы сделать фото на память об этом прекрасном вечере. |
| I thought Harry would like to have it as a memento. | Подумал, Гарри захочет взять его на память. |
| Look, he ditched us and left this here as a memento. | Он одурачил нас и оставил это на память. |
| Would you like to take this as a memento? | Хочешь взять на память? |
| Mara kept it as a memento. | Мара хранила кольцо на память. |
| Keep that as a memento. | Оставь его себе на память. |
| A little memento from Skopje. | На память из Скопье. |
| I had the surgeons keep it for me as a memento of that day, preserved in lucite. | Хирурги сохранили мне его на память, в честь того дня Поместили в оргстекло |
| I did promise her she could take a memento with her. | Я обещала дать ей что-нибудь на память. |
| Could slip it into my pocket as a memento. | Можно его упереть на память как сувенир. |
| I want you to have this as a personal memento. | Я хочу, чтобы ты взял это на память. |
| You got a lovely basket as a memento. | Тебе досталась милая корзина на память. |
| I was merely going to suggest that your parents might appreciate a memento of your first mission. | Я просто предположил, что твои родители были бы рады получить сувенир на память о твоем первом задании. |
| Please give it to him with the sword as a memento. | Пожалуйста, отдайте это ему вместе с мечом на память. |
| We'll keep this present as a memento. | Мы сохраним этот подарок на память. |
| I'm asking if she knew someone who could have given her a tie pin as a memento. | Я спрашиваю, знала ли она кого-то, кто мог бы дать ей булавку на память. |
| And he said he would win me over... and that he would keep this as a memento. | А он сказал, что всё равно добьётся меня... и сохранит это на память. |
| Yes - I'd like it as a memento | Я бы хотела взять его на память. |
| A memento, compliments of the CIA. | Сувенир на память о ЦРУ! |
| Not even as a memento? | Что даже на память не хотели забрать? |
| That's just a memento. | Это просто на память. |
| You know, most people would just carry a - a photo or something for a memento. | Большинство людей просто... оставили бы фотку или типа того на память. |
| Saddened by the thought of leaving the Free Collars, he meets Kokoro at the train station and gives him his torn collar as a memento. | Огорчённый мыслью о необходимости ухода от своей группы, Саян встречает Кокоро на станции и отдаёт ему свой разорванный ошейник на память. |