Английский - русский
Перевод слова Memento

Перевод memento с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сувенир (примеров 26)
The wheelchair is just a little memento of our time together in Bolivia. Инвалидная коляска - небольшой сувенир из нашего совместного визита в Боливию.
We also got proof that Andre was with his mistress last night, because they made... a little memento. Мы так же получили доказательства, что вчера вечером Андре был со своей любовницей потому что они сделали... небольшой сувенир
Well, maybe she brought it back as a memento, you know, from her happy times in Kabul? Ну, может быть она привезла его как сувенир, ну знаешь, о ее счастливых временах в Кабуле?
It's his memento now. Теперь это его сувенир.
A memento, actually. Сувенир, если быть точным.
Больше примеров...
Воспоминание (примеров 8)
I know. I just thought it was like a dreamlike memento. Да, мне показалось, что это как призрачное воспоминание.
If you have enough history, the code is in every picture... every memento, every autographed leg cast. Если вас объединяет общая история, то кодом может стать любая фотография, любое воспоминание или даже надпись на старом гипсе.
I want a memento. Я хочу иметь воспоминание.
The couple kept the gloves as a memento, and still owned them fifty years later, when Kneale wore them again in a television documentary about his career. Пара сохранила рукавицы как воспоминание и через 50 лет они были показаны в документальном фильме о карьере Нила.
Another reviewer described it as "worth hearing" even though the album is a "quaint memento" in which The Beatles sound "scruffy and fairly tame". Другой обозреватель описывал альбом, как «то, что сто́ит послушать», пусть даже он «привлекателен как причудливое воспоминание», в котором The Beatles звучат «неряшливо и довольно банально».
Больше примеров...
Напоминание (примеров 11)
It is a memento of all that we once were. Напоминание о том, кем мы когда-то были.
I even left her a memento as I helped her gasp her last breath. Я даже оставил напоминание, когда помог сделать ей последний вздох.
It was a memento of my previous dispute with that plumber, if you remember. Это напоминание, оставшееся после моих дебатов с тем водопроводчиком, помнишь?
"Nina, a memento of me." Нина, это напоминание обо мне.
"and for the precious few we had alone in Tuscany,"a memento of me. И за то недолгое драгоценное время, что мы провели наедине в Тоскане - напоминание обо мне.
Больше примеров...
Memento (примеров 11)
A related project, Memento, has established a technical standard for accessing online content as it existed in the past. Связанный проект Memento установил технический стандарт для получения доступа к онлайновому содержимому, как он существовал в прошлом.
Memento Mori is the second studio album by American rock band Flyleaf, released through A&M/Octone Records on November 10, 2009. Memento Mori - второй студийный альбом американской рок-группы Flyleaf, выпущенный лейблом A&M/Octone Records в ноябре 2009 года.
Introduction to Memento Mori. Продается в Memento Mori.
Wallpaper stickers: your message coud be drawn on the wallpaper, so you could see it even if you have closed the Memento applcation, or locked your PC. Наклейки на обоях рабочего стола: ваше сообщение наносится непосредственно на обои, так что вы сможете увидеть его даже если вы случайно закрыли Memento или заблокировали PC.
The band debuted two songs, "Chasm" and "Circle", from Memento Mori live during a small acoustic tour in Afghanistan for United States Troops. Flyleaf дебютировал с двумя дополнительными песнями, «Chasm» и «Circle» с концерта Memento Mori, совершённого во время небольшого тура в Афганистан для десантников США.
Больше примеров...
На память (примеров 29)
I thought Harry would like to have it as a memento. Подумал, Гарри захочет взять его на память.
Mara kept it as a memento. Мара хранила кольцо на память.
Keep that as a memento. Оставь его себе на память.
And he said he would win me over... and that he would keep this as a memento. А он сказал, что всё равно добьётся меня... и сохранит это на память.
Another practice also existed whereby pilgrims or those intending to travel abroad would hack off a chip from the Wall or take some of the sand from between its cracks as a good luck charm or memento. Существовала также другая практика, состоявшая в том, что паломники либо те, кто намеревался ехать за рубеж, выламывали кусочек из Стены, - либо собирали некоторое количество песка, находившегося между её щелями, - на память или в качестве талисмана на удачу.
Больше примеров...