Belisarius' invasion fleet of 533 was apparently at least partly fitted with lateen sails, making it probable that by the time the lateen had become the standard rig for the dromon, with the traditional square sail gradually falling from use in medieval navigation. |
На части кораблей флота вторжения Велисария в 533 году, по всей видимости, были установлены косые паруса, что говорит о том, что уже к тому времени треугольный парус стал стандартным для дромонов, наряду с традиционным квадратным парусом, использование которого постепенно снизилось в средневековье. |
My background is really more Medieval. |
Я специализируюсь на Средневековье. |
In Late Medieval England, the word beer came to mean a hopped beverage, whereas ale had to be unhopped. |
В позднем Средневековье слово пиво относилось именно к хмельному пиву, тогда как элем называли пиво бесхмельное. |
Medieval Mediterranean naval warfare was therefore essentially coastal and amphibious in nature, carried out to seize coastal territory or islands, and not to exercise "sea control" as it is understood today. |
Ведение войны на море в средневековье имело целью захват прибрежных территорий и островов, а не завоевание «господства на море», как это является сегодня. |
But their threats are pretty medieval. |
Но действуют совсем как в Средневековье. |
It's a medieval theme, so you know there's the promise of those tight dresses with the shoelace tops. |
Он сделан под Средневековье, так что обещаю, все будут в тесных платьях со шнуровкой наверху. |
I'm going medieval on prices! |
Я опускаю в средневековье свои цены! |
We're medieval now. |
Мы вернулись в Средневековье. |
She has a look... medieval. |
Выглядит... как в средневековье. |
Spices were among the most expensive and demanded products of the Middle Ages, as they were used in medieval medicine, religious rituals, cosmetics, perfumery, as well as food additives and preservatives. |
Пряности были самым дорогим и востребованным товаром в средневековье, широко применялись в медицине, религиозных ритуалах, косметике, парфюмерии, а также в качестве вкусовых добавок и для консервации. |
Choe Mu-seon, a medieval Korean inventor, military commander and scientist who introduced widespread use of gunpowder to Korea for the first time and creating various gunpowder based weapons. |
Чхве Мусан - корейский изобретатель, военный командир и учёный, живший в Средневековье, поспособствовал распространению и широкому использованию пороха в Корее, а также создал разные виды порохового оружия. |
It was normal in the Middle Ages for streets to be named after the goods available for sale therein, hence the prevalence in cities having a medieval history of names such as "Silver Street" and "Fish Street". |
В Средневековье улицы назывались в честь товаров, которые на них продавались, например, «Серебряная улица» и «Рыбная улица». |