I can go to Medellin, talk to someone at the bank, see who has access to the accounts, follow the money before it's too late. |
Я могу слетать в Медельину, и найти кого-нибудь в банке, у кого есть доступ к счетам, ещё не слишком поздно идти по денежному следу. |
The system involved a competition involving existing peer-reviewed best practices from the Latin American and Caribbean region in a bid to transfer their expertise and experience to the City of Medellin. |
Система предусматривала проведение конкурса, охватывающего прошедшие коллегиальную оценку существующие наилучшие виды практики из стран региона Латинской Америки и Карибского бассейна, в целях обеспечения передачи экспертных навыков и опыта городу Медельину. |
The award consisted of a contract for the transfer of expertise and experience to the City of Medellin in five areas: participatory governance; social inclusion; citizenship; productivity, competitiveness, solidarity; and international outlook. |
Премия включала контракт на передачу экспертных навыков и опыта городу Медельину в следующих пяти областях: руководство, основанное на широком участии; социальная интеграция; права и обязанности граждан; продуктивность, конкурентоспособность, солидарность; и международные перспективы. |
Held in the City of Medellin, Colombia, in December 2005, a highly innovative system was used to help inform and guide the efforts by the City of Medellin in addressing critical urban issues. |
На Конференции, состоявшейся в городе Медельине, Колумбия, в декабре 2005 года, была использована в высшей степени новаторская система для того, чтобы помочь городу Медельину в плане обеспечения информационной поддержки и направляющего начала в предпринимаемых им усилиях по решению острых городских проблем. |