Mechanical plant "MECH-GO" initiated its activity in 1978. The founder and owner of the company is mgr in ¿. | Механический завод "MECH-GO" начал свою деятельность в 1978 году. |
In fact, it is not a mechanical device. | Он вообще не механический. |
This mechanical response to electrical signals is termed somatic electromotility and drives oscillations in the cell's length, which occur at the frequency of the incoming sound and provide mechanical feedback amplification. | Этот механический ответ на электрические сигналы называется соматической электрической подвижностьюи появляются колебания в клетке, которые происходят с частотой входящего звукового сигнала и обеспечивают усиление. |
In 1968 the mechanical services unit was put into service (which later became a mechanical plant), where the equipment for the future production areas was assembled and manufactured, new techniques of tyre building were developed, practical training of the workers was conducted. | В 1968 году начал действовать блок механических производств (впоследствии - механический завод), где собиралось и изготавливалось оборудование для будущих цехов производства, отрабатывались новые методы сборки шин, проходило практическое обучение рабочих специальностям шинного производства. |
Insulated wagon either fitted with its own refrigerating appliance, or served jointly with other units of transport equipment by such an appliance (mechanical compressor, "absorption" unit, etc.). | Изотермический вагон, имеющий индивидуальную или общую для нескольких транспортных единиц холодильную установку (механический компрессор, "абсорбционную" установку и т.д.). |
There's some minor damage, but the mechanical systems are intact. | Есть небольшие повреждения, но механика в порядке. |
These service technicians are required to have a university degree, to have completed a mechanical or technical engineering programme during secondary school and to be trained in the proper handling and servicing of refrigeration and air-conditioning equipment. | Такие специалисты по техническому обслуживанию должны иметь университетский диплом, законченное среднее образование по программе механика или техника, а также подготовку в области надлежащего обращения с холодильным оборудованием и оборудованием для кондиционирования воздуха, а также обслуживания такого оборудования. |
Something more mechanical, with no feelings. | Просто механика, никаких чувств. |
I thought it was mechanical. | Думаю, это все механика. |
At the Wadi Seer Training Centre, studies were offered in the mechanical, electrical and building trades, as well as semi-professional courses covering architectural and civil engineering, land surveying and mechanical draughting. | В учебном центре в Вади-эс-Сире действовали курсы по специальностям механика, электрика и строителя, а также курсы подготовки специалистов среднего уровня по таким специальностям, как архитектура и гражданское строительство, топографическая съемка и техническое черчение. |
In 1965 and 1966 he raced in a works Ford GT40, but had to retire from the race both years with mechanical problems. | В 1965 и 1966 годах он выступал на Ford GT40 и был вынужден сняться с гонок из-за технических проблем. |
Only forty-seven of the sixty-eight B-29s airborne hit the target area; four aborted with mechanical problems, four crashed, six jettisoned their bombs because of mechanical difficulties, and others bombed secondary targets or targets of opportunity. | Только 47 из 68 B-29 отбомбились по намеченным целям; четыре возвратились из-за технических проблем, четыре потерпели крушение, шесть сбросили бомбы не прицельно из-за технических проблем, а остальные поразили второстепенные цели. |
The cargo security seal should be compliant with the definition of high security mechanical seals in ISO Publicly Available Specification 17712. | Охранная пломба должна соответствовать определению высоконадежных охранных механических пломб, предусмотренных в общедоступных технических требованиях 17712 ИСО. |
As for technical means, the plans call for 90 per cent of the mine clearance to be carried out manually, and 10 per cent to be conducted using combined techniques (manually, along with mechanical means or canine mine clearance). | Что касается технических средств, то, по прогнозам, применительно к предстоящим расчистным операциям на ручное разминирование будет приходиться 90%, а на комбинированное разминирование (ручное и механическое/кинологическое) - 10%. |
(Applause) They then pointed out that there'd be, sort of, the other controls by wire, to get rid of all that mechanical stuff. | (Аплодисменты) Чтобы избавиться от технических сложностей, они установят другие средства управления - по проводам. |
There, as a young man, Louis developed his mechanical skills and interest in bicycle racing. | Там юный Луи стал получать свои технические навыки и проявлять интерес к велосипедным гонкам. |
While the factors involved in road safety are many, all those studies coincide in highlighting human, mechanical and infrastructure causes as crucial. | Хотя факторов, из которых складывается безопасность дорожного движения, довольно много, все эти исследования свидетельствуют о том, что основными причинами являются человеческий фактор, технические неполадки или несовершенство инфраструктуры. |
One option being considered by the Office of the Capital Master Plan is to focus construction activities on only those areas required for the general debate (the General Assembly Hall, meeting rooms, technology rooms and mechanical rooms). | Одним из вариантов, рассматриваемых Управлением генерального плана капитального ремонта, является проведение строительных работ лишь в тех помещениях, которые потребуются для проведения общих прений (зал Генеральной Ассамблеи, залы заседаний, технические помещения). |
Technologies being investigated include mechanical vibration sensors, sound sensors, infrasound sensors, programmable surveillance cameras, smart tags, wireless technology and digital memory devices. | Изучаемые технические разработки охватывают датчики механических вибраций, звуковые датчики, инфразвуковые датчики, программируемые камеры слежения, «умные» метки, беспроводные технические средства и цифровые запоминающие устройства. |
Ms. Pollock (Institution of Mechanical Engineers) said that engineers should be involved in processes relating to food and nutrition security as they could provide technical expertise, as well as independent assessment of best policy outcomes. | Г-жа Поллок (Институт инженеров-механиков) говорит, что инженеры должны участвовать в процессах, связанных с продовольственной безопасностью и безопасностью питания, поскольку они могут обеспечивать технические знания, а также независимую оценку результатов оптимальной политики. |
The courses range from the academic, covering almost all subjects taught in secondary schools, mechanical and electrical courses, to cultural and leisure subjects. | Они включают как учебные занятия, охватывающие практически все предметы, преподаваемые в средних школах, курсы для механиков и электриков, так и предметы, относящиеся к области культуры и досуга. |
The Union of Land Transport and Mechanical Workers. | Союз работников наземного транспорта и механиков. |
The centre offered post-preparatory courses in electrical, mechanical and building trades, in addition to post-secondary, semi-professional training courses in architectural draughting, business and office practice, and electronics. | В дополнение к проведению учебных курсов для подготовки закончивших среднюю школу специалистов среднего уровня в области архитектурного черчения, деловой и конторской практики и электроники центр организовал послеподготовительные курсы по подготовке электриков, механиков и рабочих-строителей. |
They offer training in a number of areas, including building technology, construction, carpentry and cabinet-making, joinery, drafting, electrical installation, mechanical technology, plumbing and pipe-fitting, machine shop, welding and automotive repairs. | Эти учебные заведения готовят специалистов различного профиля, в том числе строителей-монтажников, конструкторов, плотников и краснодеревщиков, столяров, чертежников, электромонтеров, технологов, слесарей-водопроводчиков и слесарей-трубопроводчиков, механиков, сварщиков и специалистов по ремонту автомобилей. |
(b) English language proficiency: recognition of the importance of strong English language skills necessary to function in an English-speaking workplace resulted in the production and distribution of an English textbook entitled English for the Mechanical Trades. | Ь) Аттестация на знание английского языка: благодаря признанию важности навыков прочного владения английским языком, необходимых для работы в англоязычной среде, был подготовлен и распространен учебник английского языка под названием «Английский язык для механиков». |
I guess I wanted to make sure you're OK, on a mechanical level, obviously. | Просто хотела убедиться, что ты в порядке на техническом уровне, очевидно. |
These vehicles were in good mechanical condition and with a residual life of from one to two years. | Эти автотранспортные средства находились в хорошем техническом состоянии и могли эксплуатироваться еще в течение одного-двух лет. |
I think he swallowed my story of mechanical error without any suspicion. | Думаю, он проглотил мою историю о техническом сбое, ничего не заподозрив. |
3.2.1. The REESS shall be in good mechanical condition and have been subject to minimum of 5 standard cycles (as specified in Annex 8 Appendix 1). | 3.2.1 ПЭАС должна находиться в хорошем техническом состоянии и пройти не менее пяти стандартных циклов (как указано в добавлении 1 к приложению 8). |
In technical terms, reliability can be further improved by using electronic instead of mechanical firing devices. | В техническом ракурсе дополнительное повышение надежности дает использование электрических взрывательных систем вместо систем механических. |
Experience shows that this is not a mechanical process; they must be welcomed and accepted by those in the region to which they are returning - the region that they left specifically because of the conflict. | Как показывает опыт, это не автоматический процесс; возвращающимся должен быть оказан теплый прием и они должны быть признаны общинами в том регионе, куда они возвращаются, - том самом регионе, который они покинули в результате конфликта. |
It was the only operational mechanical calculator in the 17th century and the earliest automatic, digital computer. | Это был единственный операционный калькулятор в 17 веке и самый первый автоматический цифровой компьютер. |
You enter the tenth year of Mechanical Rage. | Вы входите в десятом году Rage Mechanical. |
In 2005, Maxim was invited to attend the reunion of Mechanical Poet, but preferred Epidemia. | В 2005 году Максим был приглашен принять участие в воссоединении Mechanical Poet, но предпочёл «Эпидемию». |
The band also revealed that within their concept album trilogy, Holy Wood serves as prequel to Mechanical Animals and Antichrist Superstar despite the latter two preceding Holy Wood in release date. | Участники группы так же заявили, что в рамках концептуальной альбомной трилогии Holy Wood будет приквелом к Mechanical Animals и Antichrist Superstar, хотя и выпущен последним. |
They released a number of platinum-selling albums, including Antichrist Superstar (1996) and Mechanical Animals (1998). | Группа получила собственное имя в мэйнстриме благодаря Antichrist Superstar (1996) и Mechanical Animals (1998). |
PerkinElmer "Mechanical Properties of Films and Coatings" Meyers and Chawla (1999): "Mechanical Behavior of Materials," 98-103. | Эредитарность Вязкоупругая жидкость Meyers and Chawla (1999): "Mechanical Behavior of Materials", 98-103. |
High concentrations of SCCPs in some sediments have been detected, presumably due to waste disposal from mechanical or shipping industry. | Были обнаружены высокие концентрации КЦХП в некоторых отложениях, предположительно в результате удаления отходов машиностроения или судостроительной промышленности. |
Trade remedy investigation (especially anti-dumping) remains the most frequently implemented, followed by import tariff increases, affecting such products as machinery and mechanical appliances, electrical equipment and iron and steel. | Чаще всего в качестве таких мер используются расследования в целях прямого ограничения торговли (особенно антидемпинговые) и повышение тарифов на импорт, в частности в отношении продукции машиностроения, электротехнической промышленности и черной металлургии. |
(a) Development and promotion of basic industries (metallurgical, mechanical, chemical, agro- and agro-based etc.) essential for sustainable development of the region; | а) развитие и стимулирование деятельности основных отраслей промышленности (металлургической, машиностроения, химической, сельскохозяйственного и агропромышленного производства и т.п.), необходимых для обеспечения устойчивого развития региона; |
1987 - 1995 Lecturer, University of Tripoli, Tripoli, Libya, Faculty of Engineering, Mechanical & Industrial Engineering Department, Lecturer (1992) | 1987-1995 годы лектор, Университет Триполи, Триполи, Ливия, инженерный факультет, отделение машиностроения и организации промышленного производства, лектор (1992 год) |
Polimex entered into the contract on 30 April 1990 with the NASSR Establishment for Mechanical Industries Taji-Baghdad. | США. "Полимекс" заключила этот контракт в апреле 1990 года с управлением машиностроения Таджи-Багдада НАССР. |
No special measures have been introduced to increase female participation in areas of study such as mechanical and electrical engineering. | Никаких специальных мер для увеличения числа женщин, изучающих такие дисциплины, как машиностроение и электротехника, принято не было. |
Today, the town has small boat manufacturing, mechanical industry, electronics industry, as well as one of the world's largest silicon carbide refining plants. | Сегодня в городе имеется небольшое производство судов, машиностроение, электронная промышленность, а также здесь расположен один из крупнейших в мире заводов по переработке карбида кремния. |
On other streams of study, such as Construction, Electrical and Mechanical studies there is a majority of boys. | В других дисциплинах, таких как строительство, электротехника и машиностроение, преобладают юноши. |
The areas of study least popular with women are Architecture, Civil Engineering, and Mechanical and Electrical Engineering. | Наименее популярны у женщин такие области обучения, как архитектура, строительство, машиностроение и электротехника. |
During the reporting period, 26 senior vocational trainees and instructors were selected for donor-supported, three-month training courses abroad in mechanical and metallurgical engineering. | В течение отчетного периода 26 заканчивающих обучение слушателей и инструкторов были отобраны для прохождения обучения, при поддержке доноров, на трехмесячных курсах за границей, где они будут осваивать специальности в таких областях, как машиностроение и металлургия. |
Of course, the fact that some developing countries have succeeded in strengthening their agricultural sector does not necessarily mean that the lessons from these countries can be drawn in a mechanical way or applied automatically in other developing countries. | Безусловно, тот факт, что некоторым развивающимся странам удалось укрепить свой сельскохозяйственный сектор, еще не означает, что опыт этих стран можно копировать механически или автоматически применять в других развивающихся странах. |
That cannot be done in a purely mechanical manner. | Это нельзя делать чисто механически. |
Nature should have that same kind of mechanical steady state, which would fit in with this balance of nature idea, that if you left nature alone, it would run like a perfectly-oiled piston engine. | Природа тоже должна находиться в механически устойчивом состоянии, которое сходился с идеей о природном равновесии, что если оставить природу в покое, она будет работать как идеально отлаженный механизм. |
It was proposed that "damaged" (total tolerance) would cover the three subcategories "damage caused by pests", "mechanical damage" and "sunburn", with a possible restricted tolerance for "damage caused by pests". | Было принято решение подразделить "поврежденные ягоды" (общий допуск) на три подкатегории: "ягоды, поврежденные вредителями", "механически поврежденные ягоды" и "ягоды с солнечными ожогами". |
You have to say things mechanically, but while you are saying things mechanically, a change takes place inside you and there is a turnabout that makes the mechanical come alive. | из фильма "Неизвестный Брессон" (1965) Проговаривать текст нужно механически, но когда вы проговариваете текст механически, в вас самих происходят изменения, и вдруг совершается переворот, который всё оживляет. |
The Port Authority's Engineering Department served as foundation engineers, Joseph R. Loring & Associates as electrical engineers, and Jaros, Baum & Bolles (JB&B) as mechanical engineers. | Технический отдел администрации Управления Порта служил штабом инженеров «Joseph R. Loring & Associates» в качестве инженеров-электриков и «Jaros, Baum & Bolles» как инженеров-механиков. |
The American Society of Mechanical Engineers (ASME) Boiler and Pressure Vessel Code (BPVC) covers all aspects of design and manufacture of boilers and pressure vessels. | Американское общество инженеров-механиков (ASME) охватывает все аспекты проектирования и производства котлов и сосудов высокого давления. |
The Institution of Mechanical Engineers has a strong belief that: "... unless we adapt, we are likely to face a difficult future". | Специалисты Института инженеров-механиков твердо убеждены в том, что: "... если мы не сможем адаптироваться, то нас, вероятно, ожидает тяжелое будущее". |
Ms. Pollock (Institution of Mechanical Engineers) said that engineers should be involved in processes relating to food and nutrition security as they could provide technical expertise, as well as independent assessment of best policy outcomes. | Г-жа Поллок (Институт инженеров-механиков) говорит, что инженеры должны участвовать в процессах, связанных с продовольственной безопасностью и безопасностью питания, поскольку они могут обеспечивать технические знания, а также независимую оценку результатов оптимальной политики. |
5 Water Sanitation Technicians, 5 Civil Engineers, 5 Heavy Vehicle Operators, 5 Mechanical Engineers and 13 Engineers to support the Mission's construction and maintenance programmes for water, roads and airfield/permanent accommodation projects | Должности 5 техников по вопросам водоснабжения и санитарии, 5 гражданских инженеров, 5 операторов тяжелой техники, 5 инженеров-механиков и 13 инженеров в поддержку осуществления строительно-эксплуатационных программ Миссии, связанных с проектами водоснабжения, строительства и эксплуатации дорог и аэродромов/жилых помещений |
Union of metallurgical workers and mechanical engineers | Профсоюз работников металлургической и машиностроительной отраслей промышленности |
19.8 Products of mechanical and electrical industries | 19.8 Изделия машиностроительной и электроэнергетической промышленности |
The metalworkers' and mechanical engineers' union is a member of the International Eurasian Metal Workers' Federation; | Профсоюз работников металлургической и машиностроительной отраслей промышленности является членом Евро-азиатской Федерации металлистов. |
Orgalime (derived originally from the French Organisme de Liaison des Industries Métalliques Européennes) is the European Engineering Industries Association, speaking for 40 trade federations representing companies in the mechanical, electrical, electronics and metalworking and metal articles industries of 23 European countries. | Orgalime (расшифровывается как Organisme de Liaison des Industries Métalliques Européennes) - европейская ассоциация машиностроительной промышленности, включающая в себя 35 торговых федераций, представляющих около 130000 компаний, работающих в сфере механики, электрики, электроники и обработке металлов, из 23 трёх стран Европы. |
The ZPU AUTOMEX specializes in the production and services for machine and automotive industry through machining on CNC machines.Since 1983 we are dealing with the mass production of medium and high precission mechanical parts. | Компания «ZPU AUTOMEX» специализируется на производстве и предоставлении услуг для машиностроительной и автомобильной промышленности, осуществляя обработку деталей на станках с ЧПУ. Начиная с 1983 года мы занимаемся массовым производством средне- и высокоточных механических деталей. |