| Mayakovsky is the best and the most talented poet of our Soviet epoch. | Маяковский - лучший, талантливейший поэт нашей советской эпохи. |
| A dacha of Vladimir Mayakovsky, who lived in Pushkino during summer seasons of 1920-1928 is also a museum. | Поэт Владимир Маяковский жил в Пушкино в летние сезоны 1920-1928 годов. |
| Mayakovsky said to start with really bland food, so I thought oatmeal. | Маяковский сказал начать с чего-то лёгкого, я подумал об овсянке. |
| Vladimir Mayakovsky also worked for the magazine. | Также в журнале работал В. Маяковский. |
| At that time there were Vladimir Mayakovsky, Demyan Bedny, Ilf and Petrov, Vladimir Gilyarovsky. | В то время здесь бывали Владимир Маяковский, Демьян Бедный, Ильф и Петров, Владимир Гиляровский. |
| Dear Mr. Mayakovsky, it would be our pleasure to invite you to the United States to share with us your fascinating new ideas about advertising. | "Господин Маяковский, имеем честь пригласить Вас в Соединённые Штаты, поделиться Вашими потрясающими идеями в области рекламы..." |
| Mayakovsky, Jesenin. Verlaine... | Маяковский, Есенин, Верлен. |
| Mayakovsky trained me himself. | Сам Маяковский меня обучал. |
| But, here, Mayakovsky. | Вот здесь. Маяковский. |
| That evening Mayakovsky recited the yet unpublished poem A Cloud in Trousers and announced it as dedicated to the hostess ("For you, Lilya"). | Маяковский прочитал у них дома ещё не опубликованную поэму «Облако в штанах» и после восторженного восприятия посвятил её хозяйке - «Тебе, Лиля». |
| You know Mayakovsky banned me from seeing Alice for 48 hours? | Знаешь, а Маяковский запретил мне видеться с Элис 48 часов. |