| We all have different parts to play, Matthew. | У каждого из нас своя роль в жизни, Мэтью. |
| What did you do to Matthew Greenberg? | Что мы сделали для Мэтью Гринберга? |
| Matthew, I'd really prefer to just talk about my upcoming project. | Мэтью, я бы предпочла поговорить о моем следующем проекте: |
| and great-grandson of the aforementioned Matthew St Clair, uncle of the tenth Lord. | и правнука Мэтью Сент-Клера, дяди 10-го лорда Синклера. |
| We got plenty of room at our table, don't we, Matthew? | У нас на всех хватит места, ведь так, Мэтью? |
| Matthew Bell (born 1992), represented the British Virgin Islands. | Белл, Мэттью (род. 1992) - футболист из Британских Виргинский Островов. |
| AS MATTHEW SAYS WHEN I DROP A DISH. | Так говорит Мэттью, когда я роняю тарелку. |
| In a March 2009 interview with Metal Hammer, Matthew Tuck stated that on previous albums he had written lyrics for the songs after the band had completed writing instrumental parts; but for Fever, Tuck had been writing both at the same time. | В марте 2009 года в интервью с Metal Hammer Мэттью Так заявил, что в предыдущих альбомах он писал тексты для песен, после группа писала партии инструментальных частей, но в Fever они всё делали одновременно. |
| In 2005 he reached the Irish Masters semi-final, but lost 8-9 against Matthew Stevens. | В 2005 Милкинс достиг полуфинала на Irish Masters, уступив Мэттью Стивенсу, 8:9, несмотря на то, что лидировал, 8:5. |
| Season 3 saw Jason Sudeikis join the cast, and the returns of Matthew McConaughey as Texas scout Roy McDaniel, and Will Ferrell who reprised his role as car salesman Ashley Schaeffer. | К актерскому составу третьего сезона присоединился Джейсон Судейкис, также вернулся Мэттью Макконахи в роли Роя МакДэниела, скаута из Техаса, и Уилл Феррелл, исполнивший роль продавца автомобилей Эшли Шаффера. |
| Now, in accordance with emily's wishes... I will read from the Book of Matthew, Chapter 1 1. | А теперь по просьбе Эмили я зачитаю отрывок из Евангелия от Матфея, глава 11-я. |
| This is also sometimes called the Matthew effect, "the rich get richer". | Это также иногда называют эффектом Матфея, «богатые становятся богаче», или автокатализом в химии. |
| There's a statue of Matthew on the back wall, but that's not the same statue they showed before; - that's a fake. | Нам видно статую Матфея на задней стене, но эта не та статуя, что нам показывали до этого, это подделка. |
| It's called the Matthew process. | Он называется процессом, согласно слову Евангелия от Матфея. |
| Matthew 5:4 says, blessed are they who mourn. | В Евангелие от Матфея говорится: |
| Someone's trying to drive Matthew to the brink. | Кто-то пытается довести Метью до грани. |
| Dependants: Son, Matthew Raymond Goodin, aged three | Лица на иждивени и: Сын Метью Реймонд Гудин |
| That will allow Matthew and I time to speak. | Пока я с Метью поговорю. |
| According to Matthew O'Brian, support of woman rights is the central point of Uzeyir Hajibeyov's comedy. | Но, как отмечает Метью О'Брайн, именно поддержка прав женщин стоит в центре этой комедии Узеира Гаджибекова. |
| Manafort left BMSK in 1996 to join Richard H. Davis and Matthew C. Freedman in forming Davis, Manafort, and Freedman. | В 1996 году Манафорт вышел из BSMK и совместно с Ричардом Дэвисом и Метью Фридманом основал компанию Davis, Manafort, and Freedman. |
| Matthew says "many," not "some." | Матфей говорит "многие", а не "некоторые." |
| So there is some new brand of religion outhere It's somehow the things have changed since Matthew... | Там, похоже, завелась какая-то новая разновидность религии, всё как-то поменялось с тех пор как Матфей... |
| Kantakouzenos' eldest son, Matthew, also resented being passed over in favour of John V, and had to be placated with the creation of a semi-autonomous appanage covering much of western Thrace, which doubled as a march against the new Serbian Empire of Stephen Dushan. | Старший сын Иоанна VI - Матфей - также негодовал из-за будущего перехода престола Иоанну V и должен был довольствоваться созданием полу-автономного удела, покрывающего большую часть Западной Фракии, что увеличило вдвое размер марки, направленной против Сербской империи Стефана Душана. |
| Get him out! - Peter, your friend Matthew is here! | Пётр, тут твой друг, Матфей. |
| That is why the rose should be white and not red, for white is the color of the spirits and the angels (cf. Matthew 28:3; John 20:12). | Ведь белый цвет - это цвет духовности и всех ангелов (см. Матфей 28:3; Иоанн 20:12). |
| Raymond Matthew Harris, born 9-6, 1957. | Реймонд Маттью Харрис, рожден 9 сентября 1957 года. |
| Now, you throw Spencer over and you deny Matthew Tate a father's justice. | И если ты сейчас сбросишь Спенсера вниз, ты откажешь в правосудии Маттью Тэйту. |
| Matthew, what are you doing here? | Маттью, что ты делаешь здесь? |
| The CHAIRMAN said that it was necessary to elect a Vice-Chairman to fill the vacancy created by the departure of Mr. Matthew Neuhaus (Australia). | З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что необходимо избрать заместителя Председателя для заполнения вакансии, возникшей в связи с уходом г-на Маттью Ньюхауса (Австралия). |
| Don't be a bore, Matthew. | Не будь занудой, Маттью. |
| Yes, Matthew, I will hold for your manager. | Да, Меттью, я подожду менеджера. |
| Matthew, chapter 23, verse 12. | Меттью, глава 23, стих 12. |
| Have you seen that, Dr. Christopher Matthew Banning? | Вы видели это, доктор Кристофер Меттью Беннинг? |
| The unsub's name is Robert Matthew Burke. | Имя субъекта Роберт Меттью Бёрк. |
| My name is Matthew Murdock. | Меня зовут Меттью Мёрдок. |
| Armenian historian Matthew of Edessa wrote that Baldwin II was thoroughly devoted to his wife, and refused to consider divorcing her. | Армянский историк Матвей Эдесский писал, что Балдуин II был полностью верен жене и отказался рассматривать возможность развода. |
| Matthew was also a fervent Armenian patriot, lamenting the martyrdom of his people and exalting their heroic deeds. | Матвей был страстным армянским патриотом и в своих сочинениях воспевал героизм и оплакивал тяжелую долю своего народа. |
| Matthew Paris gives a similar description of the breaking of the seal of William of Trumpington, Abbot of St Albans, in 1235. | Матвей Парижский в 1235 году дал похожее описание разбиения печати Уильяма Тампингтона, аббата Сент-Олбанс. |
| In different years the institute visited IP Kotlyarevsky, T. Shevchenko, M. Gogol, VA Zhukovsky, the Decembrists - brothers Sergei and Matthew Mouravievs-apostles. | В разные годы институт посещали И. П. Котляревский, Т. Г. Шевченко, М. В. Гоголь, В. А. Жуковский, декабристы - братья Сергей и Матвей Муравьевы-Апостолы. |
| The name appears to have been taken from that of Matthew Paris, from whose Chronica majora the earlier part of the work was mainly copied, and from Westminster Abbey, where the work was partially written. | Имя, должно быть, было взято от имени бенедиктинского монаха Мэтью Пэриса (Матвей Парижский), ранняя часть работы которого (Chronica majora) была главным образом скопирована, и от Вестминстерского аббатства, где работа была частично написана. |
| Extracts of text from the New Testament, Matthew 12:1-8. | Выдержки из текста Нового Завета, Евангелие от Матфея 12: 1-8. |
| Gospel of Matthew if I'm not mistaken. | Евангелие от Матфея, если я не ошибаюсь. |
| From the book of Matthew 7:12. | Евангелие от Матфея. Глава 7, стих 12. |
| The first book in Livonian was the Gospel of Matthew, and was published in 1863 in London in both the eastern and western Courland dialects. | Первая книга на ливском языке (Евангелие от Матфея) была издана в 1863 году в Лондоне сразу на восточном и западном говорах курляндского диалекта. |
| However, the vast majority of scholars believe Matthew was originally written in Greek. | В настоящее время большинство исследователей Нового Завета считают, что Евангелие от Матфея было написано на греческом. |
| France, however, requested the Commission to refrain from considering the portion of its partial submission which related to that sector of the continental shelf of New Caledonia, following an objection made by Vanuatu with regard to Matthew Island and Hunter Island. | Однако Франция просила Комиссию воздержаться от рассмотрения той части своего частичного представления, которая касается этого сектора континентального шельфа Новой Каледонии, после возражения со стороны Вануату в отношении острова Матью и острова Хантер. |
| Agenda Item 3 Prevention of an arms race in outer space coordinated by Mr. Matthew Rowland, Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | З. По пункту З повестки дня "Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве", Координатор - посол Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-н Матью Роуланд; |
| The authors wish to thank Norah Gallagher for her contribution to this review as well as Matthew Armbrecht, Marcela Kostihova, and Mary Thacker for their assistance. | Авторы благодарят Нору Гэллэхер за ее вклад в подготовку настоящего обзора, а также Матью Армбрехта, Марселу Костихову и Мэри Тэкер за оказанное ими содействие. |
| Doug saw Matthew leave with Claire that night, but Matthew told police they got into a fight after prom. | Даг видел Мэтью уходящим с Клэр той ночью, но Матью сказал полиции, что они попали в драку после выпускного. |
| Matthew P. McGuire mentioned the LSB, which specifies how the runlevels should be used. | Мэттью П. МакГуир (Matthew P. McGuire) упомянул об LSB, определяющем, каким образом должны использоваться уровни выполнения. |
| Ferredoxin-nitrite reductase Hydrogensulfite reductase Nitrite reductase (NAD(P)H) Matthew J. Murphy; et al. (1974). | Нитритредуктазы Гидрогенсульфит редуктаза Нитритредуктаза Сульфитредуктаза Matthew J. Murphy; et al. (1974). |
| Sir Leslie Matthew Ward (21 November 1851 - 15 May 1922 London) was a British portrait artist and caricaturist who over four decades painted 1,325 portraits which were regularly published by Vanity Fair, under the pseudonyms "Spy" and "Drawl". | Сэр Лесли Уорд (англ. Leslie Matthew Ward; 1851-1922) - английский художник-портретист и шаржист, создавший за четыре десятилетия деятельности более 1300 портретов-карикатур, которые регулярно публиковались в журнале Vanity Fair под псевдонимами Spy и Drawl. |
| Matthew Garrett explained that there are two ports indeed: one uses the NetBSD base system while the other one favours the GNU C library. | Мэтью Гаррет (Matthew Garrett) объяснил, что на самом деле, существуют два переноса: один использует базовую систему NetBSD, в то время как другой - библиотеку C GNU. |
| It is a variant proposed in 1990 by William E. Winkler of the Jaro distance metric (1989, Matthew A. Jaro). | Это вариант, который в 1999 году предложил Уильям Э. Винклер (William E. Winkler) на основе расстояния Джаро (1989, Мэтью А. Джаро, Matthew A. Jaro). |
| Just last year, they rejected one of St. Matthew's actual descendents. | Только в прошлом году, они отказали одному из настоящих потомков Святого Матвея. |
| St. Matthew's is such a wonderful school. | Школа Св. Матвея просто чудесна. |
| And they just went right through St. Matthew's Cathedral and out the other side. | И прямо сейчас они пересекли собор Святого Матвея и вышли с другой стороны. |
| Make it out to Friends of St Matthew's. | Выпишите на имя больницы "Друзей Святого Матвея" |
| The story that his brother was chosen first for Canterbury but refused, stems from confusion on the part of Matthew of Paris and historians generally hold the entire episode to be untrue. | История о том, что сначала архиепископом был избран его брат, но тот отказался, происходит из-за путаницы в работах Матвея Парижского; историки в целом не считают этот эпизод достоверным. |
| You're Matthew Casey, the alderman? | Вы - Мэтт Кейси, председатель? |
| I'm Reverend Matthew Jamison. | Я преподобный Мэтт Джемисон. |
| Good night, Matthew. | Спокойной ночи, Мэтт. |
| Our friend Matthew conspicuously absent. | Наш друг Матвей, который Мэтт, явно отсутствует. |
| Matthew Simmons (Daniel Henney), Supervisory Special Agent and Special Operations Agent. | Мэттью "Мэтт" Симмонс (Хенни Дэниэл), специальный оперативный агент. |
| (Matthew 16:27-28) When you are persecuted in one place, flee to another. | (Мф. 11:28-30) 2 О небоязни гонителей: Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. |
| CT: Verse omitted Matthew 24:36 MT/TR: But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only. | Мф. 24:36 О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один. |
| An example of the unity of Son and Father is Matthew 11:27: "No one knows the Son except the Father and no one knows the Father except the Son", asserting the mutual knowledge of Father and Son. | «Все передано Мне Отцом Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть» (Мф. 11:27). |
| Above the main entrance is an inscription from the Gospel of Matthew (in Latin): "My house shall be called the house of prayer" (Matthew 21:13) and the date the church was completed. | Над главным входом начертаны слова из Евангелия от Матфея (на латыни): «Дом Мой домом молитвы наречётся» (Мф 21. |
| Instead of: Matthew 4:11 Then the devil left him, and angels came and attended him. | После третьего искушения, по словам евангелиста Матфея, «оставляет Его диавол, и сё, Ангелы приступили и служили Ему» (Мф. 4:11). |