| We have to save Matthew from himself. | Мы должны спасти Мэтью от самого себя. |
| She had an accomplice, a small-time accountant named Matthew Hendricks. | У нее был сообщник, мелкий бухгалтер по имени Мэтью Хендрикс. |
| {\*Matthew Broderick,}Are you upset your wife is made fun of so much in the book? | Мэтью Бродерик, вы расстроены тем фактом, что в этой книге наглым образом высмеивают вашу жену? |
| Some said, its touch held the power of magic, but Matthew had lost his faith in stories | Я говорю, эти снежинки магические, но Мэтью уже не верит в сказки. |
| It is Burdett who says where to place the figure in the painting and Burdett had already referred Wright to Matthew Turner so that Wright might fully understand the underlying science in the painting. | Именно Бердет определил, где необходимо разместить фигуры на картине, и познакомил Райта с Мэтью Тёрнером, чтобы Райт смог понять основу эксперимента, изображённого на картине. |
| The governor signed Matthew's death warrant. | Губернатор подписал смертный приговор для Мэттью. |
| All music composed by Henry Jackman and Matthew Margeson. | Вся музыка написана Генри Джекман и Мэттью Марджесон. |
| A guy by the name of Matthew Dibello. | Парня по имени Мэттью Дибелло. |
| Listen to this, Matthew | Послушай это, Мэттью. |
| An award-winning cynical journalist, Lloyd Vogel (Matthew Rhys), begrudgingly accepts an assignment to write an Esquire profile piece on the beloved television icon Fred Rogers (Tom Hanks) with Vogel's perspective on life transformed after his encounter with Rogers. | Циничный журналист Ллойд Вогель (Мэттью Риз) неохотно принимает задание написать статью о телеведущем Фреде Роджерсе (Том Хэнкс), вскоре после встречи с которым понимает, что его взгляды на жизнь изменились. |
| We were able to get him into a program at St. Matthew's. | Нам удалось привлечь его в программу при церкви святого Матфея. |
| The first list fragment contains the end of the list for the Gospel of Matthew. | Первый фрагмент списка содержит конец списка имён из Евангелия от Матфея. |
| The first book in Livonian was the Gospel of Matthew, and was published in 1863 in London in both the eastern and western Courland dialects. | Первая книга на ливском языке (Евангелие от Матфея) была издана в 1863 году в Лондоне сразу на восточном и западном говорах курляндского диалекта. |
| Matthew 6, verse 27. | Евангелие от Матфея, глава 6, стих 27. |
| Under Archbishop Matthew Parker's patronage, Stow was persuaded to produce a version of Flores historiarum by "Matthew of Westminster", published in 1567; and then the Chronicle of Matthew Paris in 1571, and the Historia brevis of Thomas Walsingham in 1574. | При покровительстве архиепископа Мэтью Паркера, Стоу удалось опубликовать Flores historiarum от Матфея Вестминстерского в 1567 году, Chronicle of Matthew Paris в 1571 году, и Historia brevis от Томаса Вальдзингама в 1574 году. |
| What they have me doing to Matthew Keyes, I... | То что они заставили меня сделать с Метью Кизом, я... |
| I'm sorry that Matthew broke up with you. | Мне жаль, что Метью бросил тебя |
| Brother Eli, Brother Matthew, please help with the Resurrected | Брат Элай и брат Метью, пожалуйста, помогите Воскресшим. |
| Charlie, this is Matthew Lynch. | Чарли это Метью Линч. |
| In 1248 Matthew Muncrephe received a charter from Alexander II of Scotland for lands in Perthshire. | В 1248 году Метью Монкриф получил грамоту от короля Шотландии Александра II на владение землями в графстве Пертшир. |
| Matthew, chapter sixth, verse 14. | Матфей,? глава шестая, стих 14. |
| WRITERS! MATTHEW, MARK, LUKE, JOHN, THESE MEN WHO WROTE THE | Матфей, Марк, Лука, Иоанн, люди, которые описали эту историю, они не существуют? |
| The error was first discovered in 1826 by Francis Turner Palgrave, who said that Matthew was "a phantom who never existed," and later the truth of this statement was completely proved by Henry Richards Luard. | Впервые ошибка была обнаружена в 1826 году Франциском Пелгрейвом (Francis Turner Palgrave), который сказал, что Матфей был «фантомом, которого никогда не существовало». |
| Goulder was also associated with the theory that the evangelists were highly creative authors, and that Matthew and Luke had only minimal source material. | Также он участвовал в создании теории о том, что евангелисты весьма творческие авторы, и что Матфей и Лука - это только минимальный исходный материал, положенный в основу. |
| Get him out! - Peter, your friend Matthew is here! | Пётр, тут твой друг, Матфей. |
| Raymond Matthew Harris, born 9-6, 1957. | Реймонд Маттью Харрис, рожден 9 сентября 1957 года. |
| Now, you throw Spencer over and you deny Matthew Tate a father's justice. | И если ты сейчас сбросишь Спенсера вниз, ты откажешь в правосудии Маттью Тэйту. |
| Matthew, what are you doing here? | Маттью, что ты делаешь здесь? |
| The CHAIRMAN said that it was necessary to elect a Vice-Chairman to fill the vacancy created by the departure of Mr. Matthew Neuhaus (Australia). | З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что необходимо избрать заместителя Председателя для заполнения вакансии, возникшей в связи с уходом г-на Маттью Ньюхауса (Австралия). |
| Don't be a bore, Matthew. | Не будь занудой, Маттью. |
| Yes, Matthew, I will hold for your manager. | Да, Меттью, я подожду менеджера. |
| I'd like to reexamine Matthew Murdock's files. | Я бы хотел еще раз просмотреть материалы по Меттью Мердоку. |
| Have you seen that, Dr. Christopher Matthew Banning? | Вы видели это, доктор Кристофер Меттью Беннинг? |
| The unsub's name is Robert Matthew Burke. | Имя субъекта Роберт Меттью Бёрк. |
| My name is Matthew Murdock. | Меня зовут Меттью Мёрдок. |
| Armenian historian Matthew of Edessa wrote that Baldwin II was thoroughly devoted to his wife, and refused to consider divorcing her. | Армянский историк Матвей Эдесский писал, что Балдуин II был полностью верен жене и отказался рассматривать возможность развода. |
| That eternal life which Matthew spoke of, that feeling that tells us our loved ones are somewhere else, somewhere better, is the feeling that must prevail on a day like today. | Вечная жизнь, о которой говорил Матвей, это чувство, что наши любимые находятся где-то ещё, в лучшем из миров, это чувство должно преобладать в такие дни как сегодня. |
| Our friend Matthew conspicuously absent. | Наш друг Матвей, который Мэтт, явно отсутствует. |
| Matthew Paris gives a similar description of the breaking of the seal of William of Trumpington, Abbot of St Albans, in 1235. | Матвей Парижский в 1235 году дал похожее описание разбиения печати Уильяма Тампингтона, аббата Сент-Олбанс. |
| In different years the institute visited IP Kotlyarevsky, T. Shevchenko, M. Gogol, VA Zhukovsky, the Decembrists - brothers Sergei and Matthew Mouravievs-apostles. | В разные годы институт посещали И. П. Котляревский, Т. Г. Шевченко, М. В. Гоголь, В. А. Жуковский, декабристы - братья Сергей и Матвей Муравьевы-Апостолы. |
| Extracts of text from the New Testament, Matthew 12:1-8. | Выдержки из текста Нового Завета, Евангелие от Матфея 12: 1-8. |
| It's the only one. Matthew 5:15. | Евангелие от Матфея 5:15. |
| Gospel of Matthew if I'm not mistaken. | Евангелие от Матфея, если я не ошибаюсь. |
| Matthew 18:20 says, | Евангелие от Матфея, глава 18, стих 20: |
| However, the vast majority of scholars believe Matthew was originally written in Greek. | В настоящее время большинство исследователей Нового Завета считают, что Евангелие от Матфея было написано на греческом. |
| France, however, requested the Commission to refrain from considering the portion of its partial submission which related to that sector of the continental shelf of New Caledonia, following an objection made by Vanuatu with regard to Matthew Island and Hunter Island. | Однако Франция просила Комиссию воздержаться от рассмотрения той части своего частичного представления, которая касается этого сектора континентального шельфа Новой Каледонии, после возражения со стороны Вануату в отношении острова Матью и острова Хантер. |
| Agenda Item 3 Prevention of an arms race in outer space coordinated by Mr. Matthew Rowland, Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | З. По пункту З повестки дня "Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве", Координатор - посол Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-н Матью Роуланд; |
| The authors wish to thank Norah Gallagher for her contribution to this review as well as Matthew Armbrecht, Marcela Kostihova, and Mary Thacker for their assistance. | Авторы благодарят Нору Гэллэхер за ее вклад в подготовку настоящего обзора, а также Матью Армбрехта, Марселу Костихову и Мэри Тэкер за оказанное ими содействие. |
| Doug saw Matthew leave with Claire that night, but Matthew told police they got into a fight after prom. | Даг видел Мэтью уходящим с Клэр той ночью, но Матью сказал полиции, что они попали в драку после выпускного. |
| Matthew Schick, 27, works as systems administrator at USM's computer science department. | Matthew Schick, 27, работает системным администратором в отделе информационных технологий этого же университета. |
| On 8 March 2011 the two played a set at Matthew Knight Arena in Eugene, Oregon, United States. | 8 марта того же года теннисисты сыграли сет на Matthew Knight Arena в городе Юджин, штат Орегон, США. |
| Not cut into cubes, "Matthew" What is it goo can spoon! | Не нарезать кубиками, "Matthew" Что это может Goo ложкой! |
| Here is the first photograph of twins of Sarah Jessica Parker (44 years)and husband Matthew Broderick (47). | Ессо la prima fotografia delle gemelle из Сара Джессика Паркер (44 лет)e del marito Matthew Broderick (47). |
| Robert Conrad "Robb" Flynn (born Lawrence Matthew Cardine; July 19, 1967) is the lead vocalist and rhythm guitarist for the heavy metal band Machine Head. | Робб Флинн (англ. Robb Flynn, имя при рождении Лоуренс Мэтью Кардин (Lawrence Matthew Cardine), родился 19 июля 1967 года, Окленд, Калифорния) - вокалист и гитарист грув-метал-группы Machine Head. |
| You know, the Meredith family acquired this building after St. Matthew's Hospital closed in 1952. | Семейство Мередит приобрело это здание после того... как больница святого Матвея закрылась в 52 году. |
| Make it out to Friends of St Matthew's. | Выпишите на имя больницы "Друзей Святого Матвея" |
| In 1918, he worked as a painter decorator in Vinnytsia theater at Matthew Drak for the troupe of Gnat Yura, Ambrose Buchma and Marian Krushelnitskiy. | С 1918 года работал художником-декоратором в Винницком театре у Матвея Драка для труппы Гната Юры, Амвросия Бучмы и Марьяна Крушельницкого. |
| The Gospel according to Matthew | "Евангелие от Матвея" |
| The story that his brother was chosen first for Canterbury but refused, stems from confusion on the part of Matthew of Paris and historians generally hold the entire episode to be untrue. | История о том, что сначала архиепископом был избран его брат, но тот отказался, происходит из-за путаницы в работах Матвея Парижского; историки в целом не считают этот эпизод достоверным. |
| Matthew, your super secret Indian name was Thundering Cloud. | Мэтт, твоим секретным индейским именем было Грозовое Облако. |
| You're Matthew Casey, the alderman? | Вы - Мэтт Кейси, председатель? |
| Good night, Matthew. | Спокойной ночи, Мэтт. |
| Matthew E. Nix (born September 4, 1971) is an American writer, producer, and director. | Мэттью «Мэтт» Никс (родился 4 сентября 1971) - американский сценарист, продюсер и режиссёр. |
| Our friend Matthew conspicuously absent. | Наш друг Матвей, который Мэтт, явно отсутствует. |
| (Matthew 16:27-28) When you are persecuted in one place, flee to another. | (Мф. 11:28-30) 2 О небоязни гонителей: Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. |
| And a second is like it: 'You shall love your neighbor as yourself (Matthew 22:37-39). | Надпись на знаке в переводе на русский язык: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя» (Мф 22, 39). |
| CT: Verse omitted Matthew 24:36 MT/TR: But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only. | Мф. 24:36 О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один. |
| An example of the unity of Son and Father is Matthew 11:27: "No one knows the Son except the Father and no one knows the Father except the Son", asserting the mutual knowledge of Father and Son. | «Все передано Мне Отцом Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть» (Мф. 11:27). |
| Above the main entrance is an inscription from the Gospel of Matthew (in Latin): "My house shall be called the house of prayer" (Matthew 21:13) and the date the church was completed. | Над главным входом начертаны слова из Евангелия от Матфея (на латыни): «Дом Мой домом молитвы наречётся» (Мф 21. |