The draft masterplan was then presented at a public meeting and sent to every household together with a short summary and a questionnaire. |
Затем проект генерального плана был представлен на открытом совещании и разослан всем жителям города с коротким резюме и вопросником. |
The government committed S$2 billion from 1997 to 2002 to implement its IT Masterplan. |
В период с 1997 по 2002 год правительство выделило 2 млрд. сингапурских долларов на реализацию этого Генерального плана. |
This network of experts constitutes an advisory consortium that will continue to be consulted during the implementation of the Masterplan. |
Такая экспертная сеть представляет собой некий консультационный консорциум, который будет продолжать оказывать консультационные услуги в ходе реализации этого Генерального плана. |
The government committed S$2 billion from 1997 to 2002 to implement its IT Masterplan. This includes funds for computers, full networking of the schools, physical renovations, software and courseware and teacher training. |
В период с 1997 по 2002 год правительство выделило 2 млрд. сингапурских долларов на реализацию этого Генерального плана. |
Terminal 2 opened on 22 November 1990 as part of Phase II in the original airport masterplan. |
Терминал 2 был открыт 22 ноября 1990 года как часть Этапа II первоначального генерального плана аэропорта. |
Eventually, at the fourth Strategic Board meeting, the Minister of Defence committed to establish by 31 March 2014 a task force to further develop the Bosnia and Herzegovina ammunition, weapons and explosives masterplan. |
В конечном счете на четвертом заседании Стратегического совета министр обороны обещал создать к 31 марта 2014 года целевую группу для дальнейшей разработки генерального плана по боеприпасам, оружию и взрывчатым веществам. |
Source: Adapted from the German Masterplan for Freight Transport and Logistics |
Источник: Адаптированная таблица, позаимствованная из Генерального плана Германии для грузовых перевозок и логистики. |
The Working Party was informed about recent experiences made in Germany with the National Freight Transport and Logistics Masterplan that had been prepared under the auspices of the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs and approved by the Federal Cabinet in July 2008. |
Рабочая группа заслушала сообщение об опыте, накопленном за последнее время в Германии при реализации национального Генерального плана для грузовых перевозок и логистики, который был подготовлен под эгидой Федерального министерства транспорта, строительства и городского развития и одобрен Федеральным кабинетом в июле 2008 года. |
To achieve this vision, the Government set up the Enabling Masterplan Steering Committee, comprising members from the people, public and private sectors, to review and chart services and programmes in the disability sector from 2007 to 2011. |
Для достижения этой цели правительство создало Руководящий комитет по осуществлению Генерального плана обеспечения возможностей, в состав которого входят представители населения, государственного и частного секторов и задача которого заключается в рассмотрении и планировании услуг и программ в сфере инвалидности в период 2007 - 2011 годов. |
The Working Party may wish to be informed about recent experiences made in Germany with the national Freight Transport and Logistics Masterplan and in the Netherlands with the developments of new logistics concepts. |
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать сообщение об опыте, накопленном за последнее время в Германии при реализации национального Генерального плана для грузовых перевозок и логистики и в Нидерландах в области разработки новых логистических концепций. |
The Continuing Education and Training (CET) Masterplan was launched by Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong in February 2008. |
В феврале 2008 года премьер-министр Сингапура Ли Сянь Лун заявил о начале выполнения Генерального плана непрерывного образования и подготовки. |
Under the first ICT Masterplan, the Government committed S$2 billion from 1997 to 2002 to provide computers, full networking of the schools, physical renovations, software and courseware and teacher training. |
В рамках реализации первого Генерального плана по внедрению ИКТ в период с 1997 по 2002 год правительство выделило 2 млрд. сингапурских долларов на покупку компьютеров, объединение всех школ в единую сеть, обновление физической инфраструктуры, приобретение программного обеспечения и учебных материалов и подготовку учителей. |
It was a demonstration school for the IT Masterplan in Education. |
Она являлась опытно-показательной школой в процессе реализации Генерального плана по внедрению ИТ в сфере образования. |
In 1998 the "Masterplan Fiets" was evaluated. |
В 1998 году была произведена оценка генерального плана "Фиетс". |
It was a demonstration school for the IT Masterplan in Education. |
10.28 Вехи в процессе реализации Генерального плана: |
The goals of the Masterplan are to: |
10.27 Цели Генерального плана заключаются в следующем: |