| London's Olympic bid proposed that there would be four arenas in the Olympic Park, but the revised masterplan published in 2006 reduced this to three, with the volleyball matches being moved to Earls Court Exhibition Centre. | В олимпийской заявке Лондон предложил четыре арены в Олимпийском парке, но пересмотренный генеральный план, опубликованный в 2006 году, свел их в три, а волейбол переместился в Эрлс Корт. |
| The Freight Transport and Logistics Masterplan of the Federal Government explicitly foresees for its implementation support for innovative actions. | Генеральный план развития грузовых перевозок и логистики федерального правительства предусматривает конкретные меры по поддержке инноваций. |
| Therefore, the Masterplan is not only addressed to public authorities (at federal, regional and municipal levels), but also to the industry (transport operators, shippers, associations, logistics companies) and to the general public (final consumers). | Поэтому данный Генеральный план адресован не только государственным властям (на федеральном, региональном и муниципальном уровнях), но также отрасли (транспортным операторам, грузоотправителям, ассоциациям, логистическим компаниям) и населению в целом (конечным потребителям). |
| The 1998 Masterplan, according to which infrastructure investments were being carried out, was revised and a "Report Autumn 2000" was being issued, focusing on projects to be realized or started before end of 2003. | Пересмотрен генеральный план от 1998 года, который предусматривал осуществление капиталовложений в развитие инфраструктуры, и издан доклад "Осень 2000 года", акцентирующий внимание на проектах, которые должны быть реализованы или начаты до конца 2003 года. |
| Another interesting example of recent analysis of bottlenecks is provided by the European Rail Infrastructure Masterplan (UIC, 2007) that relies on the UIC database of national rail infrastructure plans and available traffic projections. | Другим интересным примером проводившихся в последнее время анализов по проблемам узких мест служит Генеральный план развития европейской железнодорожной инфраструктуры (МСЖД, 2007 год), который опирается на базу данных МСЖД в отношении национальных планов развития железнодорожной инфраструктуры и имеющиеся прогнозы по объемам перевозок. |
| The UIC Masterplan has specified infrastructure upgrading targets for the international network serving 32 European countries. | В Генеральном плане МСЖД намечены цели модернизации инфраструктуры для международной сети, обслуживающей 32 европейские страны. |
| 95.3. Accelerate effective implementation of the recommendations of the 2007 - 2011 Enabling Masterplan of the Ministry of Community Development, Youth and Sports and the National Council of Social Service to review and plan services for persons with disabilities (the Sudan); 95.4. | 95.3 ускорить эффективное осуществление рекомендаций, содержащихся в Генеральном плане по созданию возможностей на 2007-2011 годы Министерства общественного развития, молодежи и спорта и Национального совета по социальным услугам, с целью анализа и планирования услуг для инвалидов (Судан); |
| The first phase which is research-oriented looks for consensus on the completed and ongoing tasks from a user and societal perspective and the second phase which is market oriented provides a realistic insight into the feasibility of the proposals in the preliminary masterplan. | На первом этапе, посвященном исследовательской деятельности, предполагается достичь согласованного решения относительно выполненных и осуществляемых задач с точки зрения пользователя и общественной полезности, а на втором этапе, ориентированном на развитие рыночных механизмов, планируется произвести глубокий анализ практической осуществимости предложений в предварительном генеральном плане. |
| Singapore's focus is on implementing the recommendations of the Enabling Masterplan 2007-11. | Акцент в Сингапуре делается на осуществление рекомендаций, содержащихся в Генеральном плане создания возможностей на 2007-2011 годы. |
| 95.2. Expedite implementation of the recommendations contained in the 2007 - 2011 Enabling Masterplan to improve the lives of persons with disabilities (Bhutan); | 95.2 ускорить осуществление рекомендаций, содержащихся в Генеральном плане создания возможностей на 2007-2011 годы, для улучшения жизни инвалидов (Бутан); |
| Source: Adapted from the German Masterplan for Freight Transport and Logistics | Источник: Адаптированная таблица, позаимствованная из Генерального плана Германии для грузовых перевозок и логистики. |
| To achieve this vision, the Government set up the Enabling Masterplan Steering Committee, comprising members from the people, public and private sectors, to review and chart services and programmes in the disability sector from 2007 to 2011. | Для достижения этой цели правительство создало Руководящий комитет по осуществлению Генерального плана обеспечения возможностей, в состав которого входят представители населения, государственного и частного секторов и задача которого заключается в рассмотрении и планировании услуг и программ в сфере инвалидности в период 2007 - 2011 годов. |
| The Working Party may wish to be informed about recent experiences made in Germany with the national Freight Transport and Logistics Masterplan and in the Netherlands with the developments of new logistics concepts. | Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать сообщение об опыте, накопленном за последнее время в Германии при реализации национального Генерального плана для грузовых перевозок и логистики и в Нидерландах в области разработки новых логистических концепций. |
| It was a demonstration school for the IT Masterplan in Education. | Она являлась опытно-показательной школой в процессе реализации Генерального плана по внедрению ИТ в сфере образования. |
| In 1998 the "Masterplan Fiets" was evaluated. | В 1998 году была произведена оценка генерального плана "Фиетс". |
| The song "Masterplan" (a Motorhead cover of a Plasmatics song) however is VERY cool. | Песня "Masterplan" (Motorhead версия песни Plasmatics) однако тоже неплоха. |
| On July 25, 2009, the band finally revealed that Jrn Lande has made his return to Masterplan. | 25 июля 2009, группа, наконец, объявила, что Йорн Ланде вернулся в Masterplan. |
| Also in 2005, he recorded an album called The Battle with former Masterplan vocalist Jrn Lande under the moniker "Allen/Lande". | Также в 2005 году, совместно с бывшим вокалистом группы Masterplan Йорном Ланде Аллен приступил к записи альбома The Battle в рамках общего проекта Allen/Lande. |
| He is best known for playing with Helloween, Gamma Ray, Masterplan and Holy Moses, among others. | Наиболее известен по игре с группами Helloween, Gamma Ray и Masterplan. |
| Axel Mackenrott of Masterplan fulfilled these duties in the past and was followed by Eero Kaukomies, a Finn who also plays in a Gamma Ray tribute band named Guardians of Mankind. | Аксель Макенротт (Axel Mackenrott) из Masterplan выполнял эти задачи ранее, теперь эту роль выполняет Эро Каукомиес (Eero Kaukomies) из Финляндии, который играет в Gamma Ray tribute группе. |