| The ASEAN ICT Masterplan was playing an important role in establishment of the ASEAN Economic Community. | Генеральный план АСЕАН в области ИКТ играет важную роль в формировании Экономического сообщества АСЕАН. |
| The Masterplan improves cooperation and coordinates modernization activities, many of which relate to the term eSTATISTIK. eSTATISTIK is a strategic initiative aimed at bringing statistical services online and modernizing the statistical data collection, production and dissemination systems. | Генеральный план направлен на расширение сотрудничества и обеспечение координации мероприятий по модернизации, многие из которых связаны с термином eSTATISTIK. eSTATISTIK представляет собой стратегическую инициативу, которая направлена на перевод стратегических услуг в онлайновый режим и модернизацию систем сбора, разработки и распространения статистических данных. |
| London's Olympic bid proposed that there would be four arenas in the Olympic Park, but the revised masterplan published in 2006 reduced this to three, with the volleyball matches being moved to Earls Court Exhibition Centre. | В олимпийской заявке Лондон предложил четыре арены в Олимпийском парке, но пересмотренный генеральный план, опубликованный в 2006 году, свел их в три, а волейбол переместился в Эрлс Корт. |
| In 2002, national, regional and local agencies formed a partnership with the intention of developing the town and it was decided to produce a masterplan to guide development by the private sector. | В 2002 году национальные, региональные и местные учреждения сформировали партнерство с целью развития города, при этом было решено подготовить генеральный план, который служил бы руководством для частного сектора в процессе развития. |
| Another interesting example of recent analysis of bottlenecks is provided by the European Rail Infrastructure Masterplan (UIC, 2007) that relies on the UIC database of national rail infrastructure plans and available traffic projections. | Другим интересным примером проводившихся в последнее время анализов по проблемам узких мест служит Генеральный план развития европейской железнодорожной инфраструктуры (МСЖД, 2007 год), который опирается на базу данных МСЖД в отношении национальных планов развития железнодорожной инфраструктуры и имеющиеся прогнозы по объемам перевозок. |
| The UIC Masterplan has specified infrastructure upgrading targets for the international network serving 32 European countries. | В Генеральном плане МСЖД намечены цели модернизации инфраструктуры для международной сети, обслуживающей 32 европейские страны. |
| 95.3. Accelerate effective implementation of the recommendations of the 2007 - 2011 Enabling Masterplan of the Ministry of Community Development, Youth and Sports and the National Council of Social Service to review and plan services for persons with disabilities (the Sudan); 95.4. | 95.3 ускорить эффективное осуществление рекомендаций, содержащихся в Генеральном плане по созданию возможностей на 2007-2011 годы Министерства общественного развития, молодежи и спорта и Национального совета по социальным услугам, с целью анализа и планирования услуг для инвалидов (Судан); |
| OIP reported that the Masterplan 2008 - 2013 drawn up by successive Ministers of Justice considered the problem of prison overcrowding only from the perspective of increasing capacity. | МОНТ сообщила о том, что в Генеральном плане на период 2008-2013 годов, разработанном несколькими последовательно сменявшими друг друга министрами юстиции, проблема переполненности тюрем рассматривается только с точки зрения увеличения количества камер. |
| Singapore's focus is on implementing the recommendations of the Enabling Masterplan 2007-11. | Акцент в Сингапуре делается на осуществление рекомендаций, содержащихся в Генеральном плане создания возможностей на 2007-2011 годы. |
| 95.2. Expedite implementation of the recommendations contained in the 2007 - 2011 Enabling Masterplan to improve the lives of persons with disabilities (Bhutan); | 95.2 ускорить осуществление рекомендаций, содержащихся в Генеральном плане создания возможностей на 2007-2011 годы, для улучшения жизни инвалидов (Бутан); |
| Terminal 2 opened on 22 November 1990 as part of Phase II in the original airport masterplan. | Терминал 2 был открыт 22 ноября 1990 года как часть Этапа II первоначального генерального плана аэропорта. |
| Source: Adapted from the German Masterplan for Freight Transport and Logistics | Источник: Адаптированная таблица, позаимствованная из Генерального плана Германии для грузовых перевозок и логистики. |
| It was a demonstration school for the IT Masterplan in Education. | Она являлась опытно-показательной школой в процессе реализации Генерального плана по внедрению ИТ в сфере образования. |
| It was a demonstration school for the IT Masterplan in Education. | 10.28 Вехи в процессе реализации Генерального плана: |
| The goals of the Masterplan are to: | 10.27 Цели Генерального плана заключаются в следующем: |
| On January 11, 2009, Mike DiMeo confirmed on his MySpace page that he had parted ways with Masterplan. | 11 января 2009 Майк Димео подтвердил на своей странице в MySpace, что покидает Masterplan. |
| After Kusch left the band in 2006, Grapow became the leader and main songwriter of Masterplan. | После того, как Ули Куш оставил коллектив в 2006 году, Роланд стал основным лидером и автором песен Masterplan. |
| On July 25, 2009, the band finally revealed that Jrn Lande has made his return to Masterplan. | 25 июля 2009, группа, наконец, объявила, что Йорн Ланде вернулся в Masterplan. |
| Thus, in early 2002, Wirman took part in the recording of Masterplan's self-titled debut album. | Таким образом, в начале 2002, Янне принял участие в дебютном альбоме группы Masterplan. |
| He is best known for playing with Helloween, Gamma Ray, Masterplan and Holy Moses, among others. | Наиболее известен по игре с группами Helloween, Gamma Ray и Masterplan. |