He also partook in a Marxist discussion group. |
Там же вступил в марксистский кружок. |
It has been variously described as democratic socialist, socialist and Marxist. |
Журнал описывается как демократический социалистический и марксистский. |
While detained in prison Shanmugathasan authored a book, A Marxist Looks at the History of Ceylon. |
В заключении Шанмугатхасан написал книгу «Марксистский взгляд на историю Цейлона». |
Nicos Poulantzas (Greek: Nίkoς Πouλavtζάς; 21 September 1936 - 3 October 1979) was a Greek-French Marxist political sociologist and philosopher. |
Nίkoς Πouλavtζάς, англ. Nicos Poulantzas, 21 сентября 1936 - 3 или 4 октября 1979) - греко-французский марксистский социолог и политолог. |
With adroitness of an acrobat he used any reformist steps of president Arbenz to blame the «Marxist nature» of the regime, intimidated the Americans of the threat of spreading of «red instability» and «confiscation of private property» throughout the continent. |
С ловкостью циркача он использовал любые реформаторские шаги президента Арбенса, чтобы заклеймить «марксистский характер» режима, запугать американцев угрозой расползания «красной нестабильности» и «конфискаций частной собственности» по всему континенту. |
He's going through a Marxist phase. |
Он переживает марксистский период. |
André Tosel, 75, French Marxist philosopher. |
Тозель, Андре (75) - французский марксистский философ. |
Moishe Postone, 75, Canadian Western Marxist historian, philosopher and political economist, cancer. |
Постон, Мойше (75) - канадский марксистский историк, философ и экономист. |
'Mostly ultra-left proclamations about how only violent conflict 'will achieve the Marxist paradise we long for. |
В основном это были ультралевые агитки о том, что только насилие и борьба приведёт нас в марксистский рай, в который мы так стремимся. |
The historical influence of Mexican anarchists and various Latin American socialists is apparent on Zapatism as with the positions of Subcomandante Marcos also adding a distinct Marxist element to the movement according to The New York Times. |
В неосапатизме видно историческое влияние мексиканских анархистов и различных латиноамериканских социалистов, субкоманданте Маркос внес явно марксистский элемент в движение. |
For example, Indian Marxist economist and political commentator Prabhat Patnaik has written that the Hindutva movement as it has emerged is "classically fascist in class support, methods and programme". |
Например, марксистский социолог Прабхат Патнаик писал, что движение хиндутва является «классически фашистским в классовой поддержке, методах и программе». |
The most famous historical example of such a critique is the Marxist analysis of exploitation, which has proven itself not only in "theory," but as an accurate practical description of how labor is confined. |
Исторически наиболее заметный пример такой критики - марксистский анализ эксплуатации, который оказался силен вовсе не своей "теорией", а удачным описанием условий трудовой несвободы. |
The world that I am describing to you is simultaneously libertarian, in that it prioritizes empowered individuals, Marxist, since it will have confined to the dustbin of history the division between capital and labor, and Keynesian, global Keynesian. |
Тот мир, о котором я вам сейчас рассказываю, одновременно либертарианский в том, что он приоритизирует наделённых властью индивидуумов, марксистский, так как он забросит в анналы истории разделение капитала и рабочей силы, и кейнсианский, в глобальном смысле кейнсианский. |
Indeed, Tsipras seems to have forgotten the Marxist tradition's emphasis on the dialectical unity of theory and practice. |
Ципрас, похоже, забыл марксистский принцип диалектического единства теории и практики. |
To this force Benin's Marxist regime is said to have provided legionnaires during the 1983 offensive in Chad. |
Марксистский режим Бенина, сообщал о наличии легионеров в 1983 году в Чаде. |
In a few months he's going to lead the revolution and start a Marxist regime. |
Через несколько месяцев он возглавит революцию и установит марксистский режим. |
As their movement already had the most radical demands in women's equality, most Marxist leaders, including Clara Zetkin and Alexandra Kollontai, counterposed Marxism against bourgeois feminism, rather than trying to combine them. |
Поскольку их движение уже содержало самые радикальные требования равенства мужчин и женщин, большинство марксистских лидеров, в том числе Клара Цеткин и Александра Коллонтай, противопоставляли марксистский и буржуазный феминизм вместо того, чтобы объединить их. |
Today the Marxists Internet Archive is a recognized repository for both Marxist and non-Marxist writers. |
Сегодня Марксистский интернет-архив охватывает как марксистских, так и немарксистских авторов. |
Marxist feminists have extended traditional Marxist analysis by looking at domestic labour as well as wage work in order to support their position. |
Марксистские феминисты используют традиционный марксистский анализ для анализа домашнего труда и наемной работы. |
In 2002 the RWP split into three organisations: RWP Moscow, RWP Perm, and a Marxist group called 'Workers' Democracy'. |
В 2002 году РРП раскололась на три организации: РРП с центром в Москве, РРП с центром в Перми и Марксистскую группу «Рабочая демократия», признанную Комитетом за марксистский интернационал своей российской секцией. |