| According to Hénault, the Marquise de Lambert married him in secret toward the end of her life. | По воспоминаниям Шарля Франсуа Эно, маркиза де Ламбер тайно вышла за него замуж в конце своей жизни. |
| The marquise, my sister, is expecting a child. | Нет. Маркиза... моя сестра... ждет ребенка. |
| How is your wife, and the marquise? | Как поживают ваша женушка и госпожа маркиза? |
| But the marquise is so good, so kind, and especially so beautiful. | Госпожа маркиза добра, снисходительна, и так красива! |
| Alexandre... the Marquise is leaving. | Что, папа? Госпожа маркиза уезжает. |
| The Marquise has fallen to the worst vice. Stinginess. | Сеньора маркиза впала в худший из грехов - жадность. |
| Come in, Madame la Marquise. | Входите, мадам маркиза. Входите. |
| From what the Marquise told me, her daughter, the young lady here, is engaged to... | Как мне сказала маркиза Брумонти, ее дочь помолвлена с господином... |
| Or: "Of love, your lovely eyes, Marquise fair, me make die." | Или: "Прекрасные ваши глаза от любви мне сулят, прекрасная маркиза, смерть". |
| The marquise's orders are that no one may enter. | Маркиза приказала никого не принимать. |
| If the marquise thinks that she could be happy with you, I would then, but only then, be also delighted to hear that she had given you a precise answer. | Если фрау маркиза сочтет, что она будет счастлива с вами, я тоже буду рад услышать вместе с вами её благожелательный ответ. |
| Yes, Mrs Marquise? | Да, сеньора маркиза - Дон Висенте поел? |
| Good day, Marquise. | Добрый день, сеньора маркиза Как Вы? |
| All is well, Madame la Marquise. | Все хорошо, прекрасная маркиза |
| It's Marquise de... | Проходите, Эта сеньора маркиза. |
| Yes, Mrs Marquise? | Альварес - Да, сеньора маркиза |
| It's a secret, Marquise. | Это секрет, госпожа маркиза... |
| Enchanted, Madame le Marquise. | Маркиза, я вами очарован. |
| The Marquise is on a diet and doesn't want cake. | Сеньора маркиза в этом месяце на диете. |
| But anyhow, when the king tells the marquis that he saw me, the marquis will tell the marquise, and the marquise is the best friend of the Duchess of Chambro. | Но как бы то ни было, когда король скажет маркизу, что он видел меня, маркиз расскажет об этом маркизе, а маркиза - лучшая подруга герцогини Шамбро. |
| Good day, Marquise. How do you do Marquise? | Добрый день, сеньора маркиза Как Вы? |
| Go tell the marquise that the colonel's wife is here. | Не стоит утруждаться, фрау комендантша, фрау маркиза никого не желает видеть. |
| Her aunt, Suzanne Charlotte de Gramont, marquise de Saint Chaumont, was also a member of Henrietta's household as the governess of her two daughters, Marie Louise and Anne Marie. | Её тётя Сюзанна Шарлотта де Граммон, маркиза Сен-Шомон, была гувернанткой двух дочерей Генриетты, Марии Луизы и Анны Марии. |
| The famous Marquise D'Ufre', an extraordinary and fascinating woman, adored being surrounded by magicians, people with exceptional perception. | Маркиза Д'Урфе, выдающаяся очаровательная женщина любила окружать себя магами, ясновидящими и медиумами. |
| The plan did not yield Casanova the big payoff he had hoped for, and the Marquise d'Urfé finally lost faith in him. | Однако этот план не принёс Казанове ожидаемой прибыли, а маркиза д'Юрфе окончательно разуверилась в нём. |