| You know, during my illness, the marquise was sitting at my bedside. | Знаете, во время болезни госпожа маркиза сидела у моего изголовья. |
| A wreath necklace with 122 marquise diamonds. | Ожерелье, 122 бриллианта, огранка маркиза |
| You should know that the marquise is about to choose someone else. | Вы знаете, что маркиза решила сделать иной выбор? |
| If my eyes, dear marquise, Are not worth dying for And a sailor boy can offer more, What can I say to please? | Если мои глаза, дорогая маркиза, не стоят того, чтобы за них умереть, а моряк может предложить большее, то что мне остается сказать приятного? |
| Marquise, what a pleasure to see you. | Маркиза, какое счастье вас встретить. |
| Madame le Marquise, this is an unexpected pleasure. | Маркиза, какая неожиданная и приятная встреча. |
| Or: Your lovely eyes, fair Marquise, die of love, make me. | Или: "Смерть ваши прекрасные глаза, прекрасная маркиза, от любви мне сулят". |
| The Marquise de Lambert was not socially conservative. | Маркиза де Ламбер не была консервативной в социальном отношении. |
| That's why the Marquise gave him that brooch. | Я сам видел, как ее высочество, маркиза и мадемуазель Генриетта... |
| We know how the Marquise was killed. | Мы знаем, как была убита Маркиза. |
| Any child can direct you to the chateau of the Marquise de Pierremont. | Любой ребенок вам укажет, где замок маркиза де Пьермона. |
| The whole subplot of me beating Marquise at the pie-eating contest got scrapped. | Выкинули всю линию о том, как я побил Маркиза на конкурсе по поеданию пирогов. |
| "Fair Marquise, your lovely eyes make me die of love." | "Прекрасная маркиза, ваши прекрасные глаза сулят мне смерть от любви". |
| Allow me to introduce Angélique, the Marquise of Dull Dresses! | Позвольте представить: Анжелика - моя кузина, маркиза мрачного платья. |
| As I was saying, yesterday evening I had a call from Marquise Brumonti | Как я говорил, вчера вечером мне позвонила маркиза Брумонти. |
| Louise de la Tour Marquise de Rohan had become my particular friend in the three months we'd been in Paris. | Луиза де ла Тур маркиза Роган стала моей близкой подругой за те три месяца, что мы провели в Париже. |
| Madame le Marquise, to your health and a very long life. | Маркиза, ваше здоровье, и долгих вам лет! |
| "Make me die of love, lovely eyes, your fair Marquise." | Или: "Сулят мне прекрасные глаза ваши, прекрасная маркиза, смерть от любви". |
| The marquise must have forgotten. | Маркиза должно быть забыла. |
| The marquise is home to no one. | Маркиза никого не принимает. |
| The "Marquise" nightclub. | В танцзале "Маркиза". |
| I am the Marquise de Montespan. | Я маркиза де Монтеспан. |
| "Marquise" dance-hall. | В танцзале "Маркиза". |
| Marquise Bassano sits always two steps below... | Двумя рядами ниже обычно сидит маркиза де Бассано с большим морским биноклем. |
| And then I realized the Marquise Boulainvilliers a charitable woman who took me in as a child, she was superstitious. | А потом подумала, что маркиза Буленвилье, добрая женщина, приютившая меня, весьма суеверна. |