Their leader is Sayed Mansur Naderi and his son, Sayed Jaffar Naderi. |
Их лидер Сайед Мансур Надери и его сын Саид Джафар. |
The Government has stated that Jaffer Haj Mansur Al-Ekry was released on 11 December 1996, after nearly six months of detention. |
Правительство утверждает, что Джаффер Хадж Мансур Эль-Экри был освобожден 11 декабря 1996 года после почти шестимесячного заключения. |
Abu Mansur also serves as principal spokesman for Shabaab and is active in fund-raising efforts. |
Абу Мансур также является главным официальным представителем «Аш-Шабааб» и принимает активное участие в мобилизации ресурсов. |
Mansur, to survive here, we're going to need to adapt. |
Мансур, чтобы выжить здесь, придётся адаптироваться. |
His Excellency President Abd Rabbuh Mansur Hadi of the Republic of Yemen |
Его Превосходительство президент Республики Йемен Абд Раббу Мансур Хади |
On 15 November 2013, the Mansur School in the Bab Tuma area of Damascus was shelled. |
15 ноября 2013 года было осуществлен обстрел школы Мансур в районе Баб Тума. |
Nazer Abd Al-Qadir Mun'im Mansur (representative of the native administration) |
Назер Абд Аль-Кадир Муним Мансур (представитель местной администрации) |
During the bombardment Sa'ada Musa Mansur (40 years old) received a head injury, and two houses in Qabrikha and Sawwanah were damaged. |
Во время обстрела Саада Муса Мансур (40 лет) был ранен в голову и было разрушено два дома в Кабрихе и Саване. |
The Bay and Bakool regions chapter of Shabaab is headed by Mukhtar Roobow "Abu Mansur". |
Подразделения «Аш-Шабааб» в областях Бай и Баколь возглавляет Мухтар Рубоу «Абу Мансур». |
On 5 July 2013, three children were injured and a civilian was killed in Damascus by an explosive device in Mansur Street in the Maydan quarter of Damascus. |
5 июля 2013 года трое детей получили ранения и один человек был убит в Дамаске в результате подрыва взрывного устройства на улице Мансур в квартале Мейдан в Дамаске. |
The missiles impacted near two occupied dwellings (their owners identified as Muhammad Abd al-Hasan Hijazi and Ali Ahmad Mansur) and the windows were broken and some of the doors damaged. |
Ракеты разорвались рядом с двумя жилыми домами (их владельцами являются Мухаммад Абд эль-Хасан Хиджази и Али Ахмад Мансур), при этом в домах были выбиты окна и повреждены двери. |
The Iraqis thus abducted were: Wujdan Majid Abd al-Aziz; Qusayy Khalil Ibrahim Khalil; Ahmad Shakir Sharri; Muhammad Abbud Rahim; and Abd al-Azim Mansur Ali. |
Похищенными таким образом иракцами были: Вудждан Маджид Абд эль-Азиз; Кусайи Халиль Ибрагим Халиль; Ахмад Шакир Шарри; Мухаммад Аббуд Рахим; и Абд аль-Азин Мансур Али. |
Two citizens, Maryam Hasan Mansur, 49, and Muhammad Abd al-Rahman Suwaydan, 40, were wounded. |
Ранены два жителя - Мариам Хасан Мансур, 49 лет, и Мухаммад Абд аль-Рахман Сувейдан, 40 лет. |
According to the source, Mr. Jaffer Haj Mansur Al-Ekry, aged 30, a businessman and religious preacher, was arrested on 23 June 1996 for distributing anti-government pamphlets. |
Согласно информации источника, г-н Джаффер Хадж Мансур Эль-Экри, 30 лет, предприниматель и проповедник, был арестован 23 июня 1996 года за распространение антиправительственных памфлетов. |
It states that Jaffer Haj Mansur Al-Ekry (the correct name, Jaffer Mansoor Mohamed Al-Akri, according to the Government) was arrested on 23 June 1996 and lawfully detained for damaging public property. |
Оно утверждает, что Джаффер Хадж Мансур Эль-Экри (по заявлению правительства его правильное имя - Джаффер Мансур Мохамед Аль-Акри) был арестован 23 июня 1996 года и на законном основании содержался под стражей за причинение ущерба государственной собственности. |
According to the information submitted by the source, Mr. Vepa Tuvakov and Mr. Mansur Masharipov, both citizens of Turkmenistan and members of the Jehovah's Witnesses, were arrested in May 2004 and charged with refusing to perform military service on religious grounds. |
Согласно информации источника, г-н Вепа Туваков и г-н Мансур Машарипов, граждане Туркменистана и члены общества Свидетелей Иеговы, были арестованы в мае 2004 года и обвинены в уклонении от призыва на воинскую службу по религиозным мотивам. |
The attack resulted in the death of two police officers, namely Muhammad Abdullah and Mu'tazz Ahmad Mansur, and the wounding of others. |
В результате этого нападения двое полицейских - Мухаммед Абдулла и Мутаз Ахмад Мансур - погибли и несколько полицейских получили ранения. |
Consequently, Mr. Jamal Hajipur was released on 23 August 1998 and Mr. Mansur Mihrabi was released on 24 August 1998. |
Таким образом, г-н Джамаль Хайджипур был освобожден 23 августа 1998 года, а г-н Мансур Михраби - 24 августа 1998 года. |
Three occupied dwellings (their owners identified as Muhammad Jabir, Hasan Ali Jabir and Mansur Hasan Jabir) were hit by several pieces of shrapnel. |
Несколько осколков попали в три жилых дома, владельцами которых, как установлено, являются Мухаммед Джабир, Хасан Али Джабир и Мансур Хасан Джабир. |
Pakistan Nusrat Bhutto, Jamsheed K. A. Marker, Zafar Iqbal Rathore, Sher Afgan Khan, Rukhsana Bangash, Awais Bangash, Tehmina Janjua, Mansur Raza |
Пакистан Нусрат Бхутто, Джамшид К.А. Маркер, Зафар Игбал Раторе, Шер Афган Хан, Рухсана Бангаш, Аваис Бангаш, Темина Джанжуа, Мансур Раза |
Mansur Haddadan (arrested on 29 February 1996 and sentenced to three years in prison), Manuchechr Ziyai (arrested on 1 May 1998) and Ziaullah Mizapanah (convicted on 16 March 1999) have now reportedly been released. |
По сообщениям, Мансур Хаддадан (арестован 29 февраля 1996 года и приговорен к трем годам тюремного заключения), Манучер Зияи (арестован 1 мая 1998 года) и г-н Зяулла Мизапана (осужден 16 марта 1999 года) в настоящее время освобождены. |
Concerning: Jaffer Haj Mansur Al Ekry, Ali Mohamed Ali Al-Ekry, Mahdi Mohamed Ali al-Ekry and Hussain Mohamed Ali al-Ekry |
Затрагиваемые лица: Джаффер Хадж Мансур Эль-Экри, Али Мохамед Али Эль-Экри, Махди Мохамед Али Эль-Экри и Хуссейн Мохамед Али Эль-Экри |
The following Bloc members attended: Mr. Omar Abdul Raziq, Mr. Nasir Abdul Jawad, Mr. Mahmud Muslih, Ms. Muna Mansur, Ms. Samirah al-Halayqah, Mr. Hassan al-Burini and Mr. Abdul Rahman Zaydan. |
Участие в совещании приняли следующие члены блока: г-н Омар Абдул Разик, г-н Насир Абдул Джавад, г-н Махмуд Муслих, г-жа Муна Мансур, г-жа Самирах аль-Халайка, г-н Хассан аль-Бурини и г-н Абдул Рахман Зайдан. |
Mr. Azhar Ellahi Malik, Ms. Tehmina Janjua, Mr. Mansur Raza, |
г-жа Кехкешан Азхар, г-н Азхар Эллайи Малик, г-жа Техмина Джанья, г-н Мансур Раза, |
Mansur Muhtar (Nigeria) |
Мансур Мухтар (Нигерия) |