| The attack resulted in the death of two police officers, namely Muhammad Abdullah and Mu'tazz Ahmad Mansur, and the wounding of others. | В результате этого нападения двое полицейских - Мухаммед Абдулла и Мутаз Ахмад Мансур - погибли и несколько полицейских получили ранения. |
| Mr. Azhar Ellahi Malik, Ms. Tehmina Janjua, Mr. Mansur Raza, | г-жа Кехкешан Азхар, г-н Азхар Эллайи Малик, г-жа Техмина Джанья, г-н Мансур Раза, |
| Mansur Muhtar (Nigeria) | Мансур Мухтар (Нигерия) |
| Two Baha'is who were serving a three-year sentence, Mansur Haddadan and Kamyar Ruhi, have been convicted of being active in the Baha'i community, of gathering for Baha'i meetings in a private house and of working against the security of the country. | Два бехаиста, отбывающих трехлетний срок, Мансур Хаддадан и Камьяр Рухи, были осуждены за активное участие в жизни общины бехаистов, посещение их собраний в частном доме и совершение действий, подрывающих безопасность страны. |
| Mansur also raised the price of gasoline from 5 to 10 Rials to meet budget deficits, but later retreated after strikes by taxi drivers. | Чтобы преодолеть дефицит бюджета, Мансур поднял цену на бензин с 5 до 10 риалов, но вследствие забастовок водителей такси вынужден был отменить своё решение. |
| Yes, they say it was hidden during the invasion of Mansur. | Да, говорят, его спрятали во время вторжения Мансура. |
| The Working Group further considers that the absence of the trappings of objectivity and impartiality renders the continued detention, upon conviction, of Mansur M.A. Rajih, as arbitrary. | Рабочая группа далее считает, что несоблюдение критериев объективности и беспристрастности делает дальнейшее содержание под стражей г-на Мансура М.А. Раджи на основании приговора суда произвольным. |
| Sons of Mansur Abu Jabal - sons of Hassan Mahdi Fakhruddin | сыновья Мансура Абу Джабала - сыновья Хассана Махди Фахруддина |
| The Special Representative has received information indicating that verdicts were reached by the Court of Appeals in Khurasan on 18 September 1997 concerning the cases of two Baha'is, Jamali'd-Din Hajipur and Mansur Mihrabi, referred to in his report to the Commission. | Специальный представитель получил информацию о том, что апелляционный суд в Хорасане 18 сентября 1997 года вынес постановление по делам двух бехаистов, упоминавшихся в его докладе Комиссии, - Джамали эд-Дина Хаджипура и Мансура Михраби. |
| Kept under review for Jaffer Haj Mansur Al-Ekry; Filed for Hussain Mohamed Ali Al-Ekry | Случай Джаффера Хадж Мансура аль-Экри по-прежнему находится на рассмотрении; Рассмотрение случая Хусаина Мохамеда Али аль-Экри прекращено |
| The latter missile hit an empty dwelling and the occupied dwelling belonging to Husayn Ibrahim Mansur (mother's name Ilham and born in 1974). | Эта ракета попала в пустующий дом и в жилой дом, принадлежащий Хусейну Ибрагиму Мансуру (1974 года рождения, имя матери - Ильхам). |
| On the 2012 Olympic Games in London in 1/16 Orujov won the Gideon van Zyl from South Africa, but lost to the future champion of the games Mansur Isaev of Russia. | На Олимпийских играх в Лондоне Оруджев в 1/16 финала одержал победу на Гидеон ван Зилом из ЮАР, но проиграл будущему чемпиону этих игр Мансуру Исаеву из России и завершил выступление. |
| At 2000 hours, in Namir town, masked men on a motorbike threw a noise bomb at the alcoholic beverage shop belonging to Ayman Mansur without causing damage. | В 20 ч. 00 м. в городе Намир мужчины в масках, передвигаясь на мотоцикле, бросили шумовую гранату в принадлежащий Айману Мансуру винный магазин, не причинив ущерба. |
| Assad however, did not support the coup, and told Mansur al-Atrash, Jubran Majdalani, and other Aflaqites that he did not support Jadid's actions. | Однако Асад не выразил отчётливую поддержку совершённому государственному перевороту и откровенно говорил Мансуру аль-Атрашу, Джубрану Маджалани и другим сторонникам Афляка, что он критически относится к антиконституционным действиям Джадида. |
| Papa, speak to Mansur, please, first. | пожалуйста, поговори сначала с Мансуром. |
| On 21 March 2015, al-Houthi spoke at a meeting of the Revolutionary Committee, giving an address in which he said Abdrabbuh Mansur Hadi's term of office legally ended on 21 February 2015 and his legitimacy had expired. | 21 марта аль-Хуси выступил на заседании Революционного Комитета с речью, в которой заявил о потере легитимности Абд Раббу Мансуром Хади, в связи с его отставкой 21 февраля 2015 года. |