However, the source does not confirm the release of Jaffer Haj Mansur Al-Ekri. |
В то же время источник не подтверждает освобождения Джаффера Хадж Мансура Эль-Экри. |
Yes, they say it was hidden during the invasion of Mansur. |
Да, говорят, его спрятали во время вторжения Мансура. |
The Shah ordered the resignation of the pro-British Prime Minister Ali Mansur, whom he blamed for demoralising the military. |
Реза Пехлеви отправил в отставку пробритански настроенного премьер-министра Али Мансура, которого предварительно обвинил в разложении армии. |
Much less noted was the visit of Yemen's president, Abd Rabbuh Mansur Hadi, to Washington, DC. |
Гораздо менее заметным оказался визит президента Йемена Абд Мансура Хади Руббу в Вашингтон, округ Колумбия. |
I'm looking for the treasure of Mansur, you said it was hidden in the ruins. |
Я ищу сокровище Мансура, Ты сказал, оно было спрятано в руинах. |
At its 1st meeting of the first session, on 28 August 2013, the Committee elected by acclimation Pertti Majanen (Finland) and Mansur Muhtar (Nigeria) as its Co-Chairs. |
На своем 1м заседании первой сессии, состоявшемся 28 августа 2013 года, Комитет избрал путем аккламации Пертти Маянена (Финляндия) и Мансура Мухтара (Нигерия) в качестве его Сопредседателей. |
We welcome the call of H.E. President Abd Rabbuh Mansur Hadi to start the comprehensive National Dialogue Conference on 18th March 2013 and urge all relevant parties to participate positively in this Conference with a view to preserving the unity of Yemeni territory and people. |
Мы приветствуем призыв Его Превосходительства президента Абда Раббу Мансура Хади начать 18 марта 2013 года проведение полномасштабной Конференции по национальному диалогу и настоятельно рекомендовать всем соответствующим партиям принять конструктивное участие в этой конференции в целях сохранения целостности территории Йемена и единства его народа. |
Al-Houthi addressed the nation on Yemen TV in a late-night speech on 20 January 2015, after troops loyal to him seized the presidential palace and attacked the private residence of president Abd Rabbuh Mansur Hadi in Sana'a. |
Поздней ночью 20 января 2015 года, Абдул-Малик аль-Хуси обратился к нации на йеменском ТВ, после того как хуситы захватили президентский дворец и напали на частную резиденцию Президента Йемена Абд Раббу Мансура Хади в Сане. |
The Working Group further considers that the absence of the trappings of objectivity and impartiality renders the continued detention, upon conviction, of Mansur M.A. Rajih, as arbitrary. |
Рабочая группа далее считает, что несоблюдение критериев объективности и беспристрастности делает дальнейшее содержание под стражей г-на Мансура М.А. Раджи на основании приговора суда произвольным. |
Sons of Mansur Abu Jabal - sons of Hassan Mahdi Fakhruddin |
сыновья Мансура Абу Джабала - сыновья Хассана Махди Фахруддина |
(b) The case of Jaffer Haj Mansur Al-Ekry is kept under review, pending the receipt of supplementary information, pursuant to paragraph 17 (c) of the methods of work of the Working Group; |
Ь) дело Джаффера Хадж Мансура Эль-Экри находится на рассмотрении в ожидании дополнительной информации в соответствии с пунктом 17 с) методов работы Рабочей группы; |
It's not Mansur's money. |
Это не деньги Мансура. |
Islamic doxography is an aggregate of theosophical works (like Kitab al-Maqalat by Abu Mansur Al Maturidi) concerning the aberrations in Islamic sects and streams. |
Исламской доксографией называется совокупность теософских трудов (таких как «Китаб аль-Малакат фи'ль-Калам» Абу Мансура аль-Матуриди) о течениях и сектах в исламе. |
The Special Representative has received information indicating that verdicts were reached by the Court of Appeals in Khurasan on 18 September 1997 concerning the cases of two Baha'is, Jamali'd-Din Hajipur and Mansur Mihrabi, referred to in his report to the Commission. |
Специальный представитель получил информацию о том, что апелляционный суд в Хорасане 18 сентября 1997 года вынес постановление по делам двух бехаистов, упоминавшихся в его докладе Комиссии, - Джамали эд-Дина Хаджипура и Мансура Михраби. |
The Monitoring Group believes that, like Roobow, Timojili' benefits from the support of foreign trainers, one of whom may have supervised the beheading of Mansur and its capture on video. |
Группа контроля считает, что, как и Рубоу, Тимоджили получает помощь от иностранных инструкторов, один из которых, возможно, наблюдал за отсечением головы Мансура и съемкой этого на видео. |
Kept under review for Jaffer Haj Mansur Al-Ekry; Filed for Hussain Mohamed Ali Al-Ekry |
Случай Джаффера Хадж Мансура аль-Экри по-прежнему находится на рассмотрении; Рассмотрение случая Хусаина Мохамеда Али аль-Экри прекращено |
Super disco with participation DJ of Mansur will take place after the film show! |
После основного показа, Вас ждет дискотека с участием DJ Мансура! |