Английский - русский
Перевод слова Manoeuvrability

Перевод manoeuvrability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маневренность (примеров 20)
Their speed, manoeuvrability and seaworthiness forced foreign experts to pay attention to the design. Великолепные скорость, маневренность и мореходные качества заставили обратить внимание иностранных специалистов на конструкцию этого типа судов.
Craft shall be equipped with steering gear which ensures at least the manoeuvrability prescribed in Chapter 5 of these Regulations. Суда должны быть оборудованы рулевым устройством, обеспечивающим, по крайней мере, маневренность, предписанную в главе 5 настоящих Правил.
6-1.1 Vessels shall be fitted with a reliable steering system which ensures provides at least the manoeuvrability required by in chapter 5. 6-1.1 Суда должны быть оснащены надежной рулевой системой, обеспечивающей маневренность не менее той, которая требуется главой 5.
In terms of navigation safety, the manoeuvrability of inland navigation vessels is as important a consideration as stability, strength, and other essential characteristics. Маневренность судов внутреннего плавания с точки зрения безопасности плавания является таким же важным качеством как остойчивость, прочность и другие обязательные качества.
ALTERNATIVE MANOEUVRABILITY TEST PROCEDURES AND CRITERIA IN ACCORDANCE WITH 5-2.1 АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ И КРИТЕРИИ ИСПЫТАНИЙ НА МАНЕВРЕННОСТЬ В СООТВЕТСТВИИ С 5-2.1
Больше примеров...
Управляемость (примеров 13)
5 Manoeuvrability under wind conditions the vessel's ability to: 5 управляемость при ветре - способность судна:
6 Manoeuvrability with propellers not in operation the vessel's ability to mechanically maintain a straight course under its own momentum, to turn in the chosen direction and to invert the direction of the turn; 6 управляемость при неработающих движителях - способность судна при ходе по инерции удерживаться на прямом курсе, осуществлять поворот в заданном направлении и изменять направление поворота на противоположное;
3.4. Manoeuvrability while going astern 3.4 Управляемость на заднем ходу
The following shall be examined in accordance with the requirements of the basin Administration: Speed while going ahead or astern; Emergency braking; Steadiness on a straight course while going ahead or astern; Initial turning capacity; Turning capacity; Manoeuvrability without engine power; В соответствии с требованиями Администрации проверяются: скорость на переднем и заднем ходу; экстренное торможение; устойчивость на прямом курсе при движении передним и задним ходом; начальная поворотливость; поворотливость; управляемость при неработающих движителях;
Specific manoeuvring capabilities (manoeuvrability when moving by inertia, manoeuvrability in windy conditions). специфические маневренные свойства (управляемость в инерционном режиме плавания и управляемость при воздействии ветра).
Больше примеров...
Маневренных (примеров 7)
All the technical means of the propelling machinery may be used for manoeuvrability tests (article 6.06 of RVBR). Для маневренных испытаний могут использоваться все технические возможности двигательной установки (статья 6.06 ПОСР).
The main account at equipping troops with electronic technology is devoted to increasing opportunities for subunits' manoeuvrability and their ability to give combat operational information in a new position area within the shortest possible time. Основное внимание при оснащении войск радиоэлектронной техникой уделяется повышению маневренных возможностей подразделений, их способности выдать боевую оперативную информацию в новом позиционном районе в кратчайшие сроки.
We propose that the list of hydrological data in paragraph X-3.3 be extended to include "choppiness" and "wind speed", as these factors influence the conditions and results of manoeuvrability testing of vessels. Предлагается дополнить перечень гидрологических данных в п. Х-З.З показателями «волнение» и «скорость ветра», так как их величина влияет на условия и результаты проведения маневренных испытаний судов.
They shall also be available for use by the crew and recorded in the Table of the vessel's manoeuvrability characteristics. Они должны также доводиться до сведения экипажа и быть представленными в таблице маневренных элементов судна.
Furthermore, the manoeuvrability evaluation procedure prescribed by these Directives could be incorporated into the terms of reference of the basin Administration. В то же время методика оценки маневренных качеств, предписываемая упомянутыми директивами, могла бы быть отнесена к компетенции Администрации бассейна.
Больше примеров...
Маневрирования (примеров 3)
However, the lack of autonomous manoeuvrability of the Buran distinguishes this space shuttle from aerospace objects (see reply to question 1). Однако от аэрокосмических объектов "Буран" отличается тем, что он не обладает возможностью автономного маневрирования (см. ответ на вопрос 1).
As a result, the developing countries lose significant microeconomic policy manoeuvrability to influence their relative prices and, consequently, the domestic allocation of resources. В результате этого развивающиеся страны утрачивают значительную часть свободы маневрирования на уровне микроэкономической политики для оказания влияния на ценовые пропорции, а следовательно и на структуру внутреннего распределения ресурсов.
Moreover, all the developing regions have been experiencing ever higher levels of public debt, signalling significantly less manoeuvrability in terms of public policy. Кроме того, все развивающиеся регионы страдают от еще более высоких уровней государственной задолженности, что явно уменьшает возможности для маневрирования в рамках проведения государственной политики.
Больше примеров...
Маневренные (примеров 4)
(c) page 3 (manoeuvrability characteristics) с) стр. 2 (маневренные элементы)
Only the terms "manoeuvrability" and "manoeuvrability tests" may be considered relevant. Речь может идти только о понятиях "маневренность" и "маневренные испытания".
Specific manoeuvring capabilities (manoeuvrability when moving by inertia, manoeuvrability in windy conditions). специфические маневренные свойства (управляемость в инерционном режиме плавания и управляемость при воздействии ветра).
The principal parameters of vessel manoeuvrability which could be standardized in advance and subsequently monitored in full-scale trials are: Speed; Manoeuvrability while going astern; Specific manoeuvring capabilities. Основными параметрами маневренности судна, которые можно заранее нормировать, а потом контролировать во время натурных испытаний являются: скорость,; способность останавливаться; устойчивость на курсе; скорость изменения курса - одерживание; поворотливость; управляемость на заднем ходу; специфические маневренные свойства.
Больше примеров...