| Delimitation of an increased pressure area by caterpillar tracks increases the all-terrain travel capability, manoeuvrability and safety. | Ограничение области повышенного давления гусеницами повышает проходимость, маневренность, безопасность. |
| A vessel's manoeuvrability shall be checked by means of tests and/or calculations performed according to a method approved by the basin Administration. | «Маневренность судна проверяется путем проведения испытаний и/или расчетов, выполненных по методике, одобренной Администрацией бассейна. |
| Craft shall be equipped with steering gear which ensures at least the manoeuvrability prescribed in Chapter 5 of these Regulations. | Суда должны быть оборудованы рулевым устройством, обеспечивающим, по крайней мере, маневренность, предписанную в главе 5 настоящих Правил. |
| The working group considers that manoeuvrability depends on the vessel's equipment, which includes the active bow rudder. | По мнению Группы, маневренность зависит от оборудования судна, частью которого являются активные носовые рули. |
| ALTERNATIVE MANOEUVRABILITY TEST PROCEDURES AND CRITERIA IN ACCORDANCE WITH 5-2.1 | АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ И КРИТЕРИИ ИСПЫТАНИЙ НА МАНЕВРЕННОСТЬ В СООТВЕТСТВИИ С 5-2.1 |
| Manoeuvrability while going astern, upstream and downstream, shall be ensured by: | Управляемость на заднем ходу при плавании вверх и вниз по течению обеспечивается за счет использования: |
| 6 Manoeuvrability with propellers not in operation the vessel's ability to mechanically maintain a straight course under its own momentum, to turn in the chosen direction and to invert the direction of the turn; | 6 управляемость при неработающих движителях - способность судна при ходе по инерции удерживаться на прямом курсе, осуществлять поворот в заданном направлении и изменять направление поворота на противоположное; |
| 3.4. Manoeuvrability while going astern | 3.4 Управляемость на заднем ходу |
| Manoeuvrability without engine power; | управляемость при неработающих движителях; |
| Specific manoeuvring capabilities (manoeuvrability when moving by inertia, manoeuvrability in windy conditions). | специфические маневренные свойства (управляемость в инерционном режиме плавания и управляемость при воздействии ветра). |
| All the technical means of the propelling machinery may be used for manoeuvrability tests (article 6.06 of RVBR). | Для маневренных испытаний могут использоваться все технические возможности двигательной установки (статья 6.06 ПОСР). |
| We propose that the list of hydrological data in paragraph X-3.3 be extended to include "choppiness" and "wind speed", as these factors influence the conditions and results of manoeuvrability testing of vessels. | Предлагается дополнить перечень гидрологических данных в п. Х-З.З показателями «волнение» и «скорость ветра», так как их величина влияет на условия и результаты проведения маневренных испытаний судов. |
| They shall also be available for use by the crew and recorded in the Table of the vessel's manoeuvrability characteristics. | Они должны также доводиться до сведения экипажа и быть представленными в таблице маневренных элементов судна. |
| 4.1.1.2 The results of the description of the manoeuvrability performance of the vessel should be presented in the form of a Table of the Vessel's Manoeuvrability Characteristics, the presence of which on board the vessel should be a condition for allowing the vessel to navigate. | 4.1.1.2 Результаты описания маневренных характеристик судна должны быть представлены в виде таблицы маневренных элементов судна, наличие которой на судне должно являться одним из условий допуска судна к судоходству. |
| Furthermore, the manoeuvrability evaluation procedure prescribed by these Directives could be incorporated into the terms of reference of the basin Administration. | В то же время методика оценки маневренных качеств, предписываемая упомянутыми директивами, могла бы быть отнесена к компетенции Администрации бассейна. |
| However, the lack of autonomous manoeuvrability of the Buran distinguishes this space shuttle from aerospace objects (see reply to question 1). | Однако от аэрокосмических объектов "Буран" отличается тем, что он не обладает возможностью автономного маневрирования (см. ответ на вопрос 1). |
| As a result, the developing countries lose significant microeconomic policy manoeuvrability to influence their relative prices and, consequently, the domestic allocation of resources. | В результате этого развивающиеся страны утрачивают значительную часть свободы маневрирования на уровне микроэкономической политики для оказания влияния на ценовые пропорции, а следовательно и на структуру внутреннего распределения ресурсов. |
| Moreover, all the developing regions have been experiencing ever higher levels of public debt, signalling significantly less manoeuvrability in terms of public policy. | Кроме того, все развивающиеся регионы страдают от еще более высоких уровней государственной задолженности, что явно уменьшает возможности для маневрирования в рамках проведения государственной политики. |
| (c) page 3 (manoeuvrability characteristics) | с) стр. 2 (маневренные элементы) |
| Only the terms "manoeuvrability" and "manoeuvrability tests" may be considered relevant. | Речь может идти только о понятиях "маневренность" и "маневренные испытания". |
| Specific manoeuvring capabilities (manoeuvrability when moving by inertia, manoeuvrability in windy conditions). | специфические маневренные свойства (управляемость в инерционном режиме плавания и управляемость при воздействии ветра). |
| The principal parameters of vessel manoeuvrability which could be standardized in advance and subsequently monitored in full-scale trials are: Speed; Manoeuvrability while going astern; Specific manoeuvring capabilities. | Основными параметрами маневренности судна, которые можно заранее нормировать, а потом контролировать во время натурных испытаний являются: скорость,; способность останавливаться; устойчивость на курсе; скорость изменения курса - одерживание; поворотливость; управляемость на заднем ходу; специфические маневренные свойства. |