Английский - русский
Перевод слова Malacca

Перевод malacca с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Малаккском (примеров 48)
Piracy is also very active in the Strait of Malacca. Пиратство распространено и в Малаккском проливе.
Piracy in the Strait of Malacca was not only a lucrative way of life but also an important political tool. Исторически сложилось так, что пиратство в Малаккском проливе было не только выгодным образом жизни, но и важным политическим инструментом.
We are pleased, therefore, that the concerted measures Indonesia has taken with other countries have yielded success, as reflected in the significant decrease in the number of acts of piracy and armed robbery against ships in the Straits of Malacca and Singapore. Поэтому мы удовлетворены тем, что принимаемые Индонезией совместно с другими странами меры дают результаты, о чем говорит значительное снижение числа актов пиратства и вооруженного разбоя против судов в Малаккском и Сингапурском проливах.
Several delegations noted that increased cooperation in the Straits of Malacca and Singapore had resulted in a significant decrease in incidents of piracy and armed robbery against ships and thus provided a positive example for other areas. Несколько делегаций отметили, что в результате активизации сотрудничества в Малаккском и Сингапурском проливах существенно сократилось число инцидентов пиратства и вооруженного разбоя против судов, а также был подан позитивный пример другим районам.
COMMENDING the efforts of the defense forces of the littoral States and Thailand in strengthening modalities for co-operation such as the initiative of Indonesia on the Malacca Strait Security Initiative in an effort to enhance maritime security in the Straits; ВЫСОКО ОЦЕНИВАЯ усилия сил обороны прибрежных государств и Таиланда по укреплению таких механизмов сотрудничества, как Инициатива в области безопасности в Малаккском проливе, выдвинутая Индонезией в попытке укрепить охрану на море в проливах;
Больше примеров...
Малаккского (примеров 31)
As a result of our cooperation, electronic navigational charts will soon be installed, in the form of the Marine Electronic Highway for the Straits of Malacca and Singapore. В результате нашего сотрудничества вскоре будут установлены электронные навигационные карты в форме морской электронной трассы для Малаккского и Сингапурского проливов.
To that end, IMO and its Secretariat are to seek to promote the marine electronic highway project specifically designed for the Straits of Malacca and Singapore. Для этого ИМО и ее Секретариату надлежит направлять усилия на оказание содействия проекту «Морская электронная магистраль», специально предназначенному для Малаккского и Сингапурского проливов.
Singapore is pleased to note the fruitful cooperation among the littoral States of the Straits of Malacca and Singapore as well as between the littoral States, user States and other key stakeholders in ensuring the safety of navigation and environmental protection of critical international waterways in our region. Сингапур с удовлетворением отмечает плодотворное сотрудничество прибрежных государств Малаккского и Сингапурского проливов как между собой, так и с государствами-пользователями этими проливами и с прочими ключевыми заинтересованными субъектами в обеспечении безопасности судоходства по крайне важным международным водным путям в нашем регионе, равно как в охране их экосистем.
In nearby Thailand, China has invested $20 billion in a plan to build a canal across the Kra Isthmus to connect the Indian Ocean and the Gulf of Siam, thereby providing an alternate oil import route that avoids the Strait of Malacca. В соседнем Таиланде Китай инвестировал 20 миллиардов долларов в план строительства канала через Кра Истмус, который позволит связать Сиамский залив с Индийским океаном, предоставив таким образом альтернативный путь для импорта нефти в обход Малаккского пролива
At that time, the Portuguese had transformed Malacca into an impregnable fortress (the Fortaleza de Malaca), controlling access to the sea lanes of the Straits of Malacca and the spice trade there. В то время португальцы превратили Малакку в неприступную крепость (крепость Форталеза де Малакка), контролирующую доступ к морским путям Малаккского пролива и дороги специй.
Больше примеров...
Малакке (примеров 18)
East of Malacca, Albuquerque sent several diplomatic missions: Duarte Fernandes as the first European envoy to the Kingdom of Siam (modern Thailand). Обосновавшись в Малакке, Албукерки послал несколько посольств: Дуарте Фернандеш стал первым европейским дипломатом, посетившим королевство Сиам (современный Таиланд).
The first Europeans to stay on Ternate were part of the Portuguese expedition of Francisco Serrão out of Malacca, which was shipwrecked near Seram and rescued by local residents. Первыми европейцами, остановившимися на Тернате, стала часть португальской экспедиции Франсишку Серрана к Малакке, которая потерпела кораблекрушение у острова Серам и была спасена местными жителями.
His incorrupt body was taken from the island in February 1553 and was temporarily buried in St. Paul's church in Portuguese Malacca on 22 March 1553. В феврале 1553 года его тело было вывезено с острова Шанчуань и 22 марта 1553 года временно захоронено в церкви Святого Павла в Малакке.
She publishes dictionaries and phrase books, translates poetry and songs into this language, tries to introduce Kristang to be studied in primary schools in places where the Creole population lives, especially in Malacca. Издаёт словари и разговорники, переводит стихи и песни на этот язык, добивается изучения кристанга в начальных школах в местах компактного проживания креольского населения, особенно в Малакке.
By the end of the 14th century, Samudra-Pasai had become a wealthy commercial centre, giving way in the early 15th century to the better protected harbour of Malacca on the south-west coast of the Malay Peninsula. К концу XIV века Пасей стал богатым торговым центром, уступая в начале XV века лишь Малакке на юго-западном побережья Малайского полуострова.
Больше примеров...
Малакка (примеров 22)
Within the Federation, while the Malay states were protectorates of the United Kingdom, Penang and Malacca remained British colonial territories. Малайские султанаты стали протекторатами Великобритании, а Пинанг и Малакка оставались британскими колониальными территориями.
The new unit is received basic training at the Special Warfare Training Centre, Sungai Udang, Malacca by the Grup Gerak Khas. Новый отдел получил базовое обучение в Учебном центре специальных боевых действий, Сунгай Уданг, Малакка ГРУПП Джерак Хас.
Malacca and Penang were absorbed into the Malayan Union, while Singapore was separated from the Union and made into a new crown colony on its own. Пинанг и Малакка стали частью Малайского союза, а сам Сингапур стал отдельной колонией британцев.
Joan Margaret Marbeck (born 26 June 1944, Malacca City, Malaysia), a Malaysian scholar specializing in the study of Malay-Portuguese Creole language Kristang in Malaysia and other countries (Singapore, Australia, Macau). Joan Margaret Marbeck; род. 26 июня 1944 (1944-06-26), Малакка, Малайзия), малайзийский учёный, специализирующийся на изучении малайско-португальского креольского языка кристанг в Малайзии и других странах (Сингапур, Австралия, Макао).
In August 2005, Malaysia, Indonesia and Singapore agreed to conduct joint anti-piracy patrols in the Malacca Strait to increase security in one of the world's busiest sealanes Thailand later also joined in this effort. В августе 2005 года Малайзия, Индонезия и Сингапур достигли соглашения проводить совместные анти-пиратские патрули в проливе Малакка для лучшего обеспечения безопасности на одном из самых главных морских путей.
Больше примеров...
Малакки (примеров 19)
This was accelerated with the conquest of Malacca by Portugal in 1511. Летопись заканчивается завоеванием Малакки в 1511 году португальскими войсками.
It also displays the growth of literature in Melaka from the period of the Malacca Sultanate to contemporary literary scene. А также демонстрируют важность литературы Малакки еще со времен султаната Малакки до времен современного литературоведения.
East of Malacca, Albuquerque sent Duarte Fernandes as envoy to Siam (now Thailand) in 1511 and dispatched to the Moluccas two expeditions (1512, 1514), which founded the Portuguese dominion in Maritime Southeast Asia. Восточнее Малакки Альбукерки направил Дуарте Фернандеша в качестве дипломатического представителя в Таиланд (1511), и отправил к Молуккским островам две экспедиции (1512, 1514), которые основали португальский доминион на Малайском архипелаге.
Rafael served as a captain under Jorge de Albuquerque, the younger cousin of Afonso, when the former was governor of Malacca and battled against the Islamic Kingdom of Pacem in Sumatra in 1514 in order to install a ruler there that was friendly to Portuguese interests. Рафаэль до этого служил капитаном корабля под началом Хорхе Албукерки, молодого кузена Афонсу, который был первым губернатором Малакки и боролся против исламского королевства Пасем на Суматре в 1514 году, желая привести к власти в нём дружественного португальцам правителя.
In November that year, after sending ambassadors to Pegu and Siam one month before leaving Malacca, Albuquerque trusted Abreu with the command of a fleet of four ships sailing in search of the "Spice Islands". Примерно в ноябре того же года после отправки послов в Пегу и Сиам Афонсу де Албукерке за месяц до отплытия из Малакки доверил де Абреу командование группой из трёх судов, отплывавшей на поиски «Островов специй».
Больше примеров...
Малакку (примеров 12)
The Portuguese were forced to retreat to Malacca. Португальцы были вынуждены отступить в Малакку.
In response to the Portuguese invasion of Malacca, the Chinese Imperial Government imprisoned and executed multiple Portuguese envoys after torturing them in Guangzhou. В ответ на португальское вторжение в Малакку правительство империи Мин заключило в тюрьму и казнило нескольких португальских посланников в Гуанчжоу, после пыток.
Pigneau was forced to flee in December 1769 with the survivors to Pondicherry, then a French territory, after a long sea journey through Malacca. Пиньо был вынужден бежать в декабре 1769 года вместе с остальными выжившими через Малакку обратно в Пудучерри, в то время бывший французской территорией.
In 14 January 1641, the Dutch defeated the Portuguese in an effort to capture Malacca, with the help of the Sultan of Johor. В 1641 году голландцы победили португальцев и заняла Малакку, им содействовал султан Джохора.
He left Goa on 15 April 1549, stopped at Malacca and visited Canton. 15 апреля 1549 года Франциск Ксаверий оставил Гоа, вновь посетил Малакку, и прибыл в Кантон.
Больше примеров...
Малаккским (примеров 5)
To the west, Malaysia is separated from the island of Sumatra by the Straits of Malacca. На западе Малайзия отделена Малаккским проливом от острова Суматра.
In particular, Indonesia will inevitably become involved in the tug of war between the US and China for influence over the vitally important Malacca Strait. В частности, Индонезия неизбежно будет вовлечена в перетягивание каната между США и Китаем за влияние над жизненно важным Малаккским проливом.
The States bordering the Straits of Malacca and Singapore (the Straits) continued to make efforts to enhance safety, security and environmental protection in the Straits. Страны, граничащие с Малаккским и Сингапурским проливами («проливы»), продолжали прилагать усилия по обеспечению безопасности, охраны и экологической защиты в проливах.
During the colonial Dutch East Indies era in the 19th and early 20th century the city remained important, especially as a major trading point: Siak river navigation conditions provide a stable relationship with shipping from the Malacca Strait. В составе нидерландских владений город сохранял важное значение, прежде всего, как крупный торговый пункт: навигационные условия реки Сиак обеспечивали стабильную судоходную связь с Малаккским проливом.
To the west of Peninsular Malaysia is located the island of Sumatra, which is separated from Peninsular Malaysia by the Straits of Malacca. К западу от Полуостровной Малайзии находится остров Суматра, который отделен от нее Малаккским проливом.
Больше примеров...
Малаккский пролив (примеров 13)
About a third of global trade, half of the global oil trade and 80 per cent of the oil bound for China and Japan pass through the Straits of Malacca and Singapore. Примерно третья часть объема всей мировой торговли, половина объема всемирной торговли нефтью и 80 процентов объема нефти, предназначенной для Китая и Японии, транспортируются через Малаккский пролив и через Сингапур.
With a few junior officers and some local Europeans, Bennett commandeered a sampan and crossed the Strait of Malacca to the east coast of Sumatra, where they transferred to a launch in which they sailed up the Batang Hari River. С несколькими младшими офицерами и некоторыми местными европейцами Беннетт под дулом пистолета захватил сампан, пересек Малаккский пролив к восточному побережью Суматры, где они пересели в лодку, в которой проплыли вверх по реке Джамби (Jambi).
And still other journeys ventured through the Straits of Malacca to the Empire of China. Также были пути, пролегавшие через Малаккский пролив, к Китайской Империи.
The areas most affected by acts of piracy and armed robbery against ships were the Far East, in particular the South China Sea and the Malacca Strait; South America and the Caribbean; the Indian Ocean; and West and East Africa. Районами, где акты пиратства и вооруженного разбоя против судов отмечаются чаще всего, стали Дальний Восток, в частности Южно-Китайское море и Малаккский пролив, Южная Америки и Карибский бассейн, Индийский океан и Западная и Восточная Африка.
The port city of Malacca controlled the narrow strategic strait of Malacca, through which all seagoing trade between China and India was concentrated. Портовый город Малакка контролировал узкий стратегический Малаккский пролив, через который шла вся морская торговля между Китаем и Индией.
Больше примеров...
Малаккскому (примеров 10)
The Ministers welcomed the forthcoming "Meeting on the Straits of Malacca and Singapore: Enhancing Safety, Security and Environmental Protection" in collaboration with the International Maritime Organization to be held on 7-8 September 2005 in Jakarta, Indonesia. Министры приветствовали предстоящее «Совещание по Малаккскому и Сингапурскому проливам: укрепление охраны, безопасности и защиты окружающей среды», которое намечено провести в сотрудничестве с Международной морской организацией 7-8 сентября 2005 года в Джакарте.
An IMO Malacca and Singapore Straits Trust Fund (IMO Fund) was also established by the Secretary-General of IMO as a complementary mechanism to the Cooperative Mechanism. В качестве дополнения к механизму сотрудничества генеральным секретарем ИМО был также учрежден Целевой фонд ИМО по Малаккскому и Сингапурскому проливам (Фонд ИМО).
In this connection, Japan welcomes the Cooperative Mechanism, a framework for cooperation between user and littoral States established at the International Maritime Organization meeting on the Straits of Malacca held in Singapore last year. В этой связи Япония с удовлетворением отмечает Механизм по вопросам сотрудничества - рамочную программу сотрудничества между пользователями и прибрежными государствами, - созданный на встрече членов Международной морской организациипо Малаккскому проливу, состоявшейся в прошлом году в Сингапуре.
India is also building a UAV-patrol base in the Andaman and Nicobar Islands to monitor the Andaman Sea adjacent to the Strait of Malacca. При этом, Индия также построила базу БПЛА на Андаманских и Никобарских островах для наблюдения за Андаманским морем, прилегающим к Малаккскому проливу.
They sent us up the Straits of Malacca to build the Burma Railway. Они отправили нас по Малаккскому проливу на строительство Бирманской железной дороги.
Больше примеров...