UNIT troops take control of the prison, killing Mailer and the other leading rioters. |
Отряды ЮНИТ захватывают тюрьму, убивают Мейлера и других бунтовщиков. |
She was the first unpublished short story writer to debut in Esquire since Norman Mailer. |
Она стала первой ранее непубликовавшейся писательницей, дебютировавшей в Esquire со времен Нормана Мейлера. |
They probably think we're going to process Mailer. |
Вероятно, они думают, что мы собираемся обработать Мейлера. |
Didn't give me the new Norman Mailer, which just about broke my heart. |
Он не дал мне нового Нормана Мейлера и чуть не разбил мне сердце. |
How about Norman Mailer? |
Как насчет Норман Мейлера? |
I have that sense, not because of anything particular in store for me, but because I read it would be a good year in a 1968 book by Norman Mailer. |
У меня есть такое чувство не потому, что лично меня что-то ждёт в будущем, а потому, что я прочитал, что это будет хороший год, в книге Нормана Мейлера, написанной в 1968 году. |
Did not having a formal invite ever stop Norman mailer from showing up? |
Нормана Мейлера такие формальности никогда не останавливали. |
Cody and Macklin plan an assault on Mailer's well-guarded home. |
Коди и Маклин проникают в хорошо охраняемый особняк Мейлера и убивают его. |
The Master, who has heard of the Stangmoor riot by eavesdropping on UNIT's radio communications, arrives and meets Mailer, to whom he supplies enough gas grenades for Mailer and his prisoners to retake control of the prison. |
Мастер, узнавший о бунте в тюрьме путём перехвата данных ЮНИТ, прибывает туда и встречает Мейлера, передаёт газовые гранаты ему и остальным заключённым и захватывает контроль над тюрьмой. |