| She argued with susan mailer to call it off, | Она спорила с Сьюзан Мейлер что бы все остановить. |
| Susan mailer was killed in the blast, | Сюзан Мейлер была убита во время него. |
| Mailer, I want the whole B wing cleared except for these two in here. | Мейлер, я хочу, чтобы во втором крыле не осталось никого кроме этих двоих. |
| Throughout his writing process, Mailer explained, he "used to write twenty-five pages of first draft a week," which allowed his novel to flow from page to page. | Во время процесса написания Мейлер объяснял, что он «имел обыкновение писать двадцать пять страниц чернового варианта в неделю», что позволило его роману появляться страница за страницей. |
| Look, Mailer, what... | Послушай, Мейлер, что... |
| Too bad Norman Mailer's dead. | Жаль, что Норман Мэйлер мертв |
| Woman named Poppy Mailer. | Женщина по имени Поппи Мэйлер. |
| Mailer has 90%? | Мэйлер получил 90%? |
| Mailer's headed to Freddy's to destroy the evidence. | Мэйлер помчался к Фредди уничтожать улики. |
| FBI's closing in, so Mailer pins it all on Covington. | ФБР близко подобралось, поэтому Мэйлер перевёл всё на Ковингтона. |
| UNIT troops take control of the prison, killing Mailer and the other leading rioters. | Отряды ЮНИТ захватывают тюрьму, убивают Мейлера и других бунтовщиков. |
| They probably think we're going to process Mailer. | Вероятно, они думают, что мы собираемся обработать Мейлера. |
| How about Norman Mailer? | Как насчет Норман Мейлера? |
| I have that sense, not because of anything particular in store for me, but because I read it would be a good year in a 1968 book by Norman Mailer. | У меня есть такое чувство не потому, что лично меня что-то ждёт в будущем, а потому, что я прочитал, что это будет хороший год, в книге Нормана Мейлера, написанной в 1968 году. |
| Did not having a formal invite ever stop Norman mailer from showing up? | Нормана Мейлера такие формальности никогда не останавливали. |
| And I've been emailing their manager Mailer Daemon. | И я переписываюсь с их менеджером Мейлером Димэном. |
| When I used to hang around with Norman Mailer, I produced two movies based on his novels, you know? | Когда я тусил с Норманом Мейлером, я спродюсировал два фильма по его романам. |
| And lastly, meet Mailer. | И напоследок познакомься с Мейлером. |
| The term was coined by American writer Norman Mailer in his 1973 biography of Marilyn Monroe. | Термин «фактоид» был введён в 1973 году американским писателем-романистом Норманом Мейлером в его биографии Мерилин Монро. |
| It was adapted from the Norman Mailer novel of the same name. | Снят Норманом Мейлером по собственному роману. |
| I'm here to test-drive the norman mailer anecdote For your actual date tomorrow night at the ball? No. | Я здесь, чтобы протестировать анекдот про Нормана Мэйлера для твоего фактически свидания завтра на балу? |
| I don't see Mailer anywhere over here. | Я не вижу здесь нигде Мэйлера. |
| Mailer's cellphone - he calls Sophie, but she doesn't call back. | Мобильный Мэйлера... Он звонил Софи, но она ему не перезвонила. |
| If Mailer's plan is to grab Sophie, this is his chance. | Если план Мэйлера состоит в похищении Софи, то это его шанс. |
| Did you set up an auto alert on Mailer's bank account? | Вы установили автоматическое оповещение на банковский счёт Мэйлера? |