Mailer believed that Tolstoy enabled him to bring compassion to his pages. | Мейлер верил, что Толстой дал ему возможность привнести в роман сострадание. |
I only hope they gain complete control before Mailer starts killing the hostages. | Я надеюсь только, что они получат полный контроль над тюрьмой, прежде чем Мейлер начнет убивать заложников. |
Peter Mailer is crashingly boring. | Питер Мейлер - ужасающе скучный. |
Look, Mailer, what... | Послушай, Мейлер, что... |
Mailer insisted "it was sloppily written in many parts (the words came too quickly and too easily) and there was hardly a noun in any sentence that was not holding hands with the nearest and most commonly available adjective." | Мейлер настаивает, что «роман во многих местах был написан неряшливо (слова приходили слишком быстро и легко), и в нём едва ли нашлось бы существительное, которое не имело ближайшее и наиболее общедоступное прилагательное»:xi. |
But what if susan mailer didn't die in that explosion? | Но что, если Сьюзан Мэйлер не погибла при взрыве? |
If Mailer makes a move, we're ready. | Если Мэйлер сделает свой ход, мы будем готовы. |
Will Mailer gets a text message. | Уилл Мэйлер получит смс-ку. |
Wilson Mailer tried to kidnap you. | Уилсон Мэйлер пытался вас похитить. |
Mailer has 90%? | Мэйлер получил 90%? |
She was the first unpublished short story writer to debut in Esquire since Norman Mailer. | Она стала первой ранее непубликовавшейся писательницей, дебютировавшей в Esquire со времен Нормана Мейлера. |
They probably think we're going to process Mailer. | Вероятно, они думают, что мы собираемся обработать Мейлера. |
Didn't give me the new Norman Mailer, which just about broke my heart. | Он не дал мне нового Нормана Мейлера и чуть не разбил мне сердце. |
How about Norman Mailer? | Как насчет Норман Мейлера? |
Cody and Macklin plan an assault on Mailer's well-guarded home. | Коди и Маклин проникают в хорошо охраняемый особняк Мейлера и убивают его. |
And I've been emailing their manager Mailer Daemon. | И я переписываюсь с их менеджером Мейлером Димэном. |
When I used to hang around with Norman Mailer, I produced two movies based on his novels, you know? | Когда я тусил с Норманом Мейлером, я спродюсировал два фильма по его романам. |
And lastly, meet Mailer. | И напоследок познакомься с Мейлером. |
The term was coined by American writer Norman Mailer in his 1973 biography of Marilyn Monroe. | Термин «фактоид» был введён в 1973 году американским писателем-романистом Норманом Мейлером в его биографии Мерилин Монро. |
It was adapted from the Norman Mailer novel of the same name. | Снят Норманом Мейлером по собственному роману. |
I don't see Mailer anywhere over here. | Я не вижу здесь нигде Мэйлера. |
Mailer's cellphone - he calls Sophie, but she doesn't call back. | Мобильный Мэйлера... Он звонил Софи, но она ему не перезвонила. |
If Mailer's plan is to grab Sophie, this is his chance. | Если план Мэйлера состоит в похищении Софи, то это его шанс. |
Did you set up an auto alert on Mailer's bank account? | Вы установили автоматическое оповещение на банковский счёт Мэйлера? |
Money's been recovered, and it looks like they can prove Mailer tampered with Covington's regulator. | Деньги вернули, и похоже, что можно доказать причастность Мэйлера к регулятору Ковингтона. |