| Before he left for basic training, Mailer was certain that he could write "THE war novel" based on his and others' experiences as soldiers in World War II. | Перед тем как отправиться на общую подготовку, Мейлер был уверен, что может написать «роман об этой войне», основанный на его личном опыте солдата, который он получил во время Второй мировой войны. |
| Susan mailer was dead. | Сьюзан Мейлер была мертва. |
| You and I, Mailer, are going to create a great deal of havoc in this place. | Ты и я, Мейлер, посеем здесь хаос. |
| Mailer insisted "it was sloppily written in many parts (the words came too quickly and too easily) and there was hardly a noun in any sentence that was not holding hands with the nearest and most commonly available adjective." | Мейлер настаивает, что «роман во многих местах был написан неряшливо (слова приходили слишком быстро и легко), и в нём едва ли нашлось бы существительное, которое не имело ближайшее и наиболее общедоступное прилагательное»:xi. |
| Susan mailer's in booking. | Итак, деньги присылала Сьюзан Мейлер. |
| And susan mailer was dead, right? | И Сьюзан Мэйлер была мертва, верно? |
| Mailer was at her place today. | Мэйлер был сегодня у неё дома. |
| Woman named Poppy Mailer. | Женщина по имени Поппи Мэйлер. |
| Wilson Mailer tried to kidnap you. | Уилсон Мэйлер пытался вас похитить. |
| Mailer's headed to Freddy's to destroy the evidence. | Мэйлер помчался к Фредди уничтожать улики. |
| UNIT troops take control of the prison, killing Mailer and the other leading rioters. | Отряды ЮНИТ захватывают тюрьму, убивают Мейлера и других бунтовщиков. |
| She was the first unpublished short story writer to debut in Esquire since Norman Mailer. | Она стала первой ранее непубликовавшейся писательницей, дебютировавшей в Esquire со времен Нормана Мейлера. |
| They probably think we're going to process Mailer. | Вероятно, они думают, что мы собираемся обработать Мейлера. |
| How about Norman Mailer? | Как насчет Норман Мейлера? |
| Did not having a formal invite ever stop Norman mailer from showing up? | Нормана Мейлера такие формальности никогда не останавливали. |
| And I've been emailing their manager Mailer Daemon. | И я переписываюсь с их менеджером Мейлером Димэном. |
| When I used to hang around with Norman Mailer, I produced two movies based on his novels, you know? | Когда я тусил с Норманом Мейлером, я спродюсировал два фильма по его романам. |
| And lastly, meet Mailer. | И напоследок познакомься с Мейлером. |
| The term was coined by American writer Norman Mailer in his 1973 biography of Marilyn Monroe. | Термин «фактоид» был введён в 1973 году американским писателем-романистом Норманом Мейлером в его биографии Мерилин Монро. |
| It was adapted from the Norman Mailer novel of the same name. | Снят Норманом Мейлером по собственному роману. |
| Did not having a formal invite ever stop Norman mailer from showing up? | Разве отсутствие формального приглашения когда-нибудь останавливать Нормана Мэйлера от просмотра? |
| I don't see Mailer anywhere over here. | Я не вижу здесь нигде Мэйлера. |
| Mailer's cellphone - he calls Sophie, but she doesn't call back. | Мобильный Мэйлера... Он звонил Софи, но она ему не перезвонила. |
| If Mailer's plan is to grab Sophie, this is his chance. | Если план Мэйлера состоит в похищении Софи, то это его шанс. |
| Did you set up an auto alert on Mailer's bank account? | Вы установили автоматическое оповещение на банковский счёт Мэйлера? |