Sheer magnetism, darling. |
Чистый магнетизм, дорогая. |
I guess this is just my act of magnetism. |
Наверное это мой животный магнетизм. |
And electric fields are not magnetism. |
Электрическое поле - не магнетизм. |
And light and magnetism. |
И свет, и магнетизм. |
ISO 31-5 Electricity and magnetism |
ИСО 31-5 Электричество и магнетизм |
He has true animal magnetism. |
У него есть животный магнетизм. |
I guess it's just my animal magnetism. |
Наверное это мой животный магнетизм. |
I'll give my psychic magnetism a try to see if I can find him again. |
Я использую свой экстрасенсорный магнетизм и попробую найти его. |
I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife. |
Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож. |
His other major areas of work were superfluid He-3 in rotation, nuclear magnetism and the applications of superconductors. |
Другими объектами исследований были также квантовые вихри в сверхтекучем жидкий гелий-З, ядерный магнетизм и применение сверхпроводников. |
Living organisms are said to emit ultra-low frequency waves via their trace levels of internal magnetism... |
В случае живых организмов, доказано, что магнетизм тела, обусловленный естественными причинами... порождает электромагнитные волны. |
A distinction can also be drawn between a subtle, self-effacing kind of sociopathic charm, and a more expansive, exhilarating spontaneity which serves to give the sociopath a sort of animal magnetism. |
Различают также тонкое, скромное очарование социопата и более экспансивную, волнующую спонтанность, которая служит для того, чтобы дать социопату своего рода животный магнетизм. |
In this model, a magnetic H-field is produced by 'magnetic poles' and magnetism is due to small pairs of north/south magnetic poles. |
В этой модели магнитное Н-поле производится магнитными полюсами и магнетизм происходит из-за нескольких пар (север/юг) магнитных полюсов (диполей). |
In relation to "drawing", once this concept meant also, that "magnetism" and "hypnosis". |
Относительно "влеченья", то когда-то это понятие означало то же, что и "магнетизм" и "гипноз". |
When he moves into his own apartment to craft his masterpiece, his solitude is broken by an unexpected roommate-a foul-mouthed, Hawaiian shirt-wearing gorilla (Brian Lally), eager to share his opinions on life, love, and animal magnetism. |
Когда он переезжает в съемную квартиру для работы над своим шедевром, его одиночество нарушается неожиданным соседом - сквернословящей, одетой в гавайскую рубашку Обезьяной (Брайан Лэлли), хотящей поделиться своими взглядами на жизнь, любовь и животный магнетизм. |
Magnetism or some such. |
Магнетизм или типа того. |
Physics? Magnetism to be specific. |
Магнетизм, если быть точной. |
In Tokyo, Ewing taught courses on mechanics and on heat engines to engineering students, and on electricity and magnetism to students of physics. |
В Японии Юинг посещал курсы механики и тепловых двигателей, а также изучал электричество и магнетизм. |
Although I have tremendous personal magnetism I also have strength of character. |
Несмотря на весь этот потрясающий магнетизм у меня есть и сила воли. |
The only magnetism comes from electric charges and currents. |
Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами. |
Faraday knew that magnetism had no effect on light that was moving through air. |
Фарадей знал, что магнетизм никак не влиял на свет, проходящий по воздуху. |
Between 1861 and 1865, James Clerk Maxwell developed and published Maxwell's equations, which explained and united all of classical electricity and magnetism. |
Между 1861 и 1865 годами Джеймс Клерк Максвелл разработал и опубликовал уравнения Максвелла, которые объяснили и объединили электричество и магнетизм в классической физике. |
During this century, the English scientist William Gilbert spent 17 years experimenting with magnetism and, to a lesser extent, electricity. |
На протяжении 17 лет английский ученый Уильям Гильберт исследует магнетизм и, в некоторой степени, электричество. |
It's probably the quiet good looks coupled with a certain smoky magnetism. |
Возможно это приятный внешний вид, плюс природный магнетизм. |
It is, to a large degree, the magnetism of the EU model that, during these two decades, transformed Europe from perhaps the world's leading security problem to one of the most important global partners on virtually any issue. |
Это в большой степени определяет магнетизм модели ЕС, которая за эти два десятилетия трансформировала Европу от, наверное, самой насущной проблемы безопасности в мире в одного из наиболее важных глобальных партнеров практически в любом вопросе. |