| Well, magenta is all the rage in Paris... | Ну, пурпурный - последний писк моды в Париже... |
| Wait, is that cranberry or magenta? | Постойте, это клюквенный или пурпурный? |
| In 1864, Hofmann confirmed that magenta can only be made by oxidation of commercial aniline in which isomeric orthotoluidine and paratoluidine are present as impurities, not from pure aniline. | В 1864 году Гофман подтвердил, что пурпурный может быть получен только путем окисления коммерческого анилина, в котором присутствуют о-толуидин и п-толуидин в качестве примесей, а не из чистого анилина. |
| Magenta is just so au courant, you know? | Ты знаешь, что пурпурный сейчас в моде? |
| That red layer is a tough outer layer of dead skin, but the brown layer and the magenta layer are jammed full of immune cells. | Этот красный слой - плотный внешний слой мёртвой кожи, а коричневый и пурпурный слои плотно набиты иммунными клетками. |
| All right, there's a magenta colored tendon. | Отлично. Здесь есть сухожилия пурпурного цвета. |
| KCl has the property that when a crystal is struck by an electron beam, that spot would change from translucent white to a dark magenta color. | KCl обладает свойством, что если на кристалл направить электронный пучок, то место воздействия будет меняется от белого до полупрозрачного темного пурпурного цвета. |
| Sets the Magenta colour value in the CMYK colour model. | Задает значение пурпурного цвета в цветовой модели СМУК. |
| Each five-lobed flower is about 1.5 centimetres (5⁄8 in) wide and magenta in color; cream-colored flowers are also known. | Каждый пятичленный цветок достигает около 1,5 см в ширину, пурпурного цвета; известны также кремовые цветки. |
| Set here the green component to control the magenta color cast removal level. | Установить значение зелёного компонента для определения уровня устранения пурпурного оттенка. |
| Note on nomenclature: The magenta hyperbolae, which cross the x axis, are termed timelike (in contrast to spacelike) hyperbolae because all "distances" to the origin along the hyperbola are timelike intervals. | Примечание по обозначениям: Пурпурные гиперболы, которые пересекают ось х, называются времениподобными (в отличие от пространственно-подобных) гипербол, потому что все «расстояния» до начала координат вдоль гипербол являются времениподобными интервалами. |
| Okay, so magenta hair, plus a bunch of piercings? | Пурпурные волосы и много пирсинга? |
| Before she could make sense of it - a rig shaking shock that came out of nowhere - magenta warnings began flashing on her screen. | Перед тем как его почувствовать - сотрясение буровой установки пришло из ниоткуда - пурпурные предупреждения начали загораться на её экране. |
| In the text accompanying Fig. 2-7, we had noted that the magenta hyperbolae represented actual paths that are tracked by a constantly accelerating traveler in spacetime. | 2-7 в разделе инвариантная гипербола, мы отметили, что пурпурные гиперболы представляют собой реальные пути, которые проходит постоянно ускоряющийся путешественник в пространстве-времени. |
| Down the road, there was another building, a nice visual structure: horizontal, vertical elements, little decorative lines going across, these magenta squiggles, the workmen being reduced to decorative elements, just a nice, kind of, breakup of the urban place. | Чуть дальше по дороге было ещё одно здание, визуально красивое сооружение: горизонтальные, вертикальные элементы, маленькие декоративные линии, эти пурпурные загогулины, рабочие в роли декоративных элементов. |
| Somewhere between a magenta and a mountbatten pink. | Среднее между пурпурным и монтбатен розовым. |
| Until he made the huge mistake of confusing burgundy with magenta. | Пока не совершил огромную ошибку, перепутав бордовый с пурпурным. |
| Grey intermediate levels are corresponding to intermediate hues on circle: dark grey to orange, mid grey to green and light grey to magenta. | Промежуточные уровни серого представлены средними значениями тона в круге: тёмно-серый оранжевым, серый зелёным и светло-серый пурпурным. |
| My favorite color is magenta, and I want to be a ballerina when I grow up. | Мой любимый цвет - синий, и я хочу стать балериной, когда вырасту. |
| Two colors: blue and magenta. | Есть два цвета - синий и фуксиновый. |
| Vivid colors of the rainbow are rotating in a continuous way on the complex unit circle, so the sixth roots of unity (starting with 1) are: red, yellow, green, cyan, blue, and magenta. | Цвета радуги размещаются по кругу на единичной комплексной окружности, так что шесть корней из единицы (начиная с 1) получают цвета: красный, жёлтый, зелёный, голубой, синий и фиолетовый. |
| Blue (Cyan and Magenta) | Синий (голубой и пурпурный) |
| Vivid colors of the rainbow are rotating in a continuous way on the complex unit circle, so the sixth roots of unity (starting with 1) are: red, yellow, green, cyan, blue, and magenta. | Цвета радуги размещаются по кругу на единичной комплексной окружности, так что шесть корней из единицы (начиная с 1) получают цвета: красный, жёлтый, зелёный, голубой, синий и фиолетовый. |
| You trim it with a radius 5 (green crosses) and a radius 25 (magenta cross, points 2 and 3); finally you delete the construction line and duplicate the left eye by mirroring it to the right (point 4). | Вы обрезаете его радиусом 5 (зеленые крестики) и радиусом 25 (фиолетовый крестик, точки 2 и 3); наконец, вы удаляете конструкционные линии и копируете левый глаз, отражая его вправо (точка 4). |
| The left/ middle/ right windows are named A/ B/ C and have the blue/ green/ magenta color respectively. | Левое/ среднее/ правое окна под названием А/ В/ С, имеющие цвета синий/ зелёный/ фиолетовый в соответствующем порядке. |
| Sinestro's skin color (and that of other Korugarians), although often diegetically described as simply "red", is rarely depicted as such, ranging from pink, deep scarlet, purple and, perhaps most commonly, magenta, depending on the colorist. | Его цвет кожи, как и других коругарцев, обычно описывается как просто «красный», но редко изображается таковым, чаще всего глубокий розовый, алый, фиолетовый или оттенков маджента, в зависимости от колориста. |
| In September 2005 ICARE became a Magenta Foundation-only project. | В сентябре 2005 года I CARE стал проектом исключительно Magenta Foundation. |
| The name MAGENTA is an acronym for Multifunctional Algorithm for General-purpose Encryption and Network Telecommunication Applications. | MAGENTA является сокращением от Multifunctional Algorithm for General-purpose Encryption and Network Telecommunication Applications (Многофункциональный алгоритм для шифрования в общих целях и телекоммуникационных приложениях). |
| I CARE started on 1 October 1999 as a cooperation project of UNITED for Intercultural Action and the Magenta Foundation. | I CARE основана 1 октября 1999 года как проект UNITED и Magenta Foundation. |
| Moreover, initiatives such as Google Magenta, conducted by the Google Brain team, want to find out if an artificial intelligence can be capable of creating compelling art. | Более того, такие инициативы, как Google Magenta, проводимые командой Google Brain, хотят узнать, способен ли искусственный интеллект создавать неотразимое искусство. |
| The code differs from Android and Chrome OS due to its being based on the "Zircon" kernel (formerly "Magenta") rather than on the Linux kernel. | Код отличается от Android и Chrome OS тем, что он основан на ядре Zircon (ранее «Magenta»), а не на ядре Linux. |
| Her name's Frankie Kane, but she's calling herself Magenta. | Ее имя Фрэнки Кейн, но она называет себя Маджента. |
| You will then reach Piazzale Baracca on foot and turn left onto Corso Magenta, where you will find the hotel at number 78. | Дойдите пешком до площади Баракка и затем поверните налево на улицу Корсо Маджента, по которой под номером 78 расположена гостиница. |
| Show him Magenta is in control. | Покажи ему, что Маджента держит все под контролем. |
| Captain Magenta (Mario Moro): Italian Field Agent, aged 28. | Капитан Маджента (Captain Magenta) Марио Моро - итальянский полевой агент. |
| Magenta's trying to take over completely. | Маджента пытается завладеть ею полностью. |
| 7.4 As to the alleged torture at the Magenta centre, the Committee notes that the State party has not responded to these allegations. | 7.4 Что касается обвинений в совершении пыток в центре Мажента, то Комитет отмечает, что государство-участник не ответило на эти обвинения. |
| His abduction and his subsequent detention incommunicado at the Magenta centre from 1997 to 1998 also took place without a judgement, in violation of the guarantees set forth in article 9. | Его похищение, а затем тайное содержание в центре Мажента в 1997-1998 годах также были осуществлены без какого-либо судебного решения и вопреки гарантиям, закрепленным в статье 9. |
| 2.7 It was only 13 days after his abduction that the author's family found out where he was being held, thanks to the testimony of another Magenta centre detainee who was released on 24 October 1997. | 2.7 Лишь спустя 13 дней после похищения автора его семья узнала о том, где он содержится, благодаря показаниям другого заключенного центра Мажента, который был освобожден 24 октября 1997 года. |
| During his second period of detention at the Magenta centre from October 1997 to March 1998, he spent three months in a cell in complete darkness, isolated, surrounded by rats and infested with lice. | В течение своего второго срока лишения свободы, когда он содержался в центре Мажента с октября 1997 года по март 1998 года, он провел три месяца в камере в кромешной тьме, изоляции, окруженный крысами и терзаемый вшами. |
| The author considers that at the time of his release from the Magenta centre, there were no "available" remedies within the meaning of article 2, paragraph 3, of the Covenant, article 5 of the Optional Protocol and the Committee's case law. | Автор считает, что на момент его освобождения из центра Мажента не существовало каких-либо "доступных" средств правовой защиты по смыслу пункта З статьи 2 Пакта, статьи 5 Факультативного протокола и практики Комитета. |
| The CMV a green moon then the world turns magenta | Цитомегаловирус, как зелёная луна в пурпурном свете. |
| I was thinking magenta for a dress if you want to! | Я думала о пурпурном для платья, если ты хочешь гармонировать. |
| The original album logo was red, but a printing error made it appear more magenta in colour. | Оригинальный логотип был красным, но при печати была допущена ошибка, сделавшая его более розовым. |
| The four enzymes will be colour-coded, yellow, blue, green and magenta, and known only by those colour codes so no researcher will know which one he's testing. | Ферменты обозначат цветами: желтым, синим, зеленым и розовым, чтобы ученые не знали, какой фермент они тестируют. |
| Somewhere between a magenta and a mountbatten pink. | Среднее между пурпурным и монтбатен розовым. |
| I started having dreams, at night, of Magenta. | Я начала видеть сны, ночью, о Мадженте. |
| The color was originally called fuchsine or roseine, but for marketing purposes in 1860 the color name was changed to magenta after the battle. | Ранее этот цвет назывался фуксин или розеин, но в 1860 году был переименован в честь битвы при Мадженте в рекламных целях. |
| With the victories of Montebello, Magenta and Solferino France and Austria signed the Peace of Villafranca in 1859, as the emperor worried that a longer war might cause the other powers, particularly Prussia, to intervene. | После побед при Монтебелло, в битве при Мадженте и в решающей битве при Сольферино Франция в 1859 году заключила с Австрией Виллафранкский мир, поскольку император опасался того что в случае продолжения войны в неё могут вступить другие государства, в особенности Пруссия. |
| Magenta is not here because of anything that you did. | Мадженты здесь нет из-за того, что ты сделала. |
| So besides Shade, Magenta, and Clariss, there's still three unaccounted for. | Значит кроме Тени, Мадженты и Клэрриса, есть еще три неопознанных. |
| You see, when I said "we" were to return to Transylvania I referred only to Magenta and myself. | Видишь ли, когда я сказал, что""мы"" возвращаемся на Трансильванию, то имел в виду только нас с Маджентой. |
| until she became Magenta. | пока не стала Маджентой. |