R136 in the Large Magellanic Cloud contains stars more massive than any in HD 97950, as well as large numbers of early O stars, and the cluster as a whole may be ten times as massive. | Скопление R136 в Большом Магеллановом Облаке содержит более массивные звёзды, чем HD 97950, и большее количество звёзд спектрального класса O, причём всё скопление R136 может быть более массивным, чем HD 97950. |
An example of this is the globular clusters in the Large Magellanic Cloud (LMC) that exhibit a bimodal population. | Примером этого могут являться шаровые скопления в Большом Магеллановом Облаке, которые демонстрируют бимодальное население. |
BAT99-116 (commonly called Melnick 34 or Mk34) is a massive luminous Wolf-Rayet star near R136 in the 30 Doradus complex (also known as the Tarantula Nebula) in the Large Magellanic Cloud. | BAT99-116 (Melnick 34, Mk 34) - массивная яркая звезда Вольфа - Райе вблизи скопления R136 в туманности Тарантул в Большом Магеллановом Облаке. |
Photometric studies in the Large Magellanic Cloud looking for gravitational microlensing events have shown that essentially all cool evolved stars are variable, with the coolest stars showing very large amplitudes and warmer stars showing only micro-variations. | Фотометрические исследования в Большом Магеллановом Облаке, с помощью которых ищут события гравитационного микролинзирования, показали, что по существу все холодные проэволюционировавшие звёзды являются переменными, причем самые крупные из них показывают очень большие амплитуды изменения яркости, а более теплые звезды показывают только микро-вариации. |
The RMC survey identified luminous objects in the Large Magellanic Cloud and one of the brightest was RMC 136. | В рамках обзора RMC наблюдались объекты большой светимости в Большом Магеллановом Облаке, одним из наиболее ярких объектов стало скопление RMC 136 (R136), очень молодое плотное рассеянное скопление в Туманности Тарантул. |
They are readily evident in external galaxies, with ~10 found in the Magellanic Clouds and at least 15 seen in M31. | Они легко регистрируются во внешних галактиках: около 10 найдены в Магеллановых Облаках и, по крайней мере, 15 найдены в M31. |
the largest Magellanic penguin colony in the world down here about 44 degrees south latitude - | Самая большая в мире колония Магеллановых пингвинов находится здесь, примерно на 44-м градусе южной широты. |
They also found that star formation in the Magellanic Clouds had occurred more recently than in the Milky Way; this overturned the prevailing view that both had evolved in parallel. | Они также определили, что звездообразование в Магеллановых Облаках происходило позже, чем в Млечном Пути; это изменило популярную в то время точку зрения, что все три галактики развивались параллельно. |
Now this has really been a fun study because I put satellite tags on the back of these Magellanic penguins. | Это было забавное исследование, потому что я размещала спутниковые метки на спинах этих магеллановых пингвинов. |
So when I went to study the Magellanic penguins, I didn't have any problems. | Когда я приехала в Пунта Томбо изучать Магеллановых пингвинов, у меня не возникло с этим сложностей. |
These results, along with the results from other dwarf galaxies such as the Large Magellanic Cloud and NGC 1705, demonstrate that star formation in dwarf galaxies does not occur continuously but instead occurs in a series of short, nearly instantaneous bursts. | Эти результаты, совместно с результатами исследования других карликовых галактик, таких как Большое Магелланово Облако и NGC 1705, показывают, что формирование звёзд в карликовых галактиках не происходит непрерывно, но вместо этого встречается в серии коротких, почти мгновенных, вспышек звёздообразования. |
In August 2012 GAMA received worldwide attention for its announcement of a galaxy system very similar to our own Milky-Way Magellanic Cloud system, centred on GAMA202627. | В августе 2012 года Исследование GAMA получило всемирное внимание в связи с оглашением им галактической системы, очень похожей на нашу собственную систему Млечный Путь - Магелланово Облако, с центром в GAMA202627. |
The main targets of the experiment are the Magellanic Clouds and the Galactic Bulge, because of the large number of intervening stars that can be used for microlensing during a stellar transit. | Главными целями эксперимента является галактика Магелланово Облако и спиральные галактики, в которых большое число звезд может быть использовано для микролинзирования звёздных транзитов транзитов. |
For example, the Large Magellanic Cloud is at a distance modulus of 18.5, the Andromeda Galaxy's distance modulus is 24.4, and the galaxy NGC 4548 in the Virgo Cluster has a DM of 31.0. | Например, Большое Магелланово Облако имеет модуль расстояния 18.5, Туманность Андромеды - 24.5, галактика NGC 4548 в скоплении Девы имеет модуль расстояния 31.0. |
As of early 2005, more than 100 SSSs have been reported in ~20 external galaxies, the Large Magellanic Cloud (LMC), Small Magellanic Cloud (SMC), and the Milky Way (MW). | По состоянию на начало 2005 года более 100 SSS было зарегистрировано в 20 внешних галактиках, таких как, Большое Магелланово Облако (БМО), Малое Магелланово Облако (ММО), а также во Млечном Пути (МП). |
Magellanic spiral galaxies are (usually) dwarf galaxies which are classified as the type Sm (and SAm, SBm, SABm). | Магеллановы спиральные галактики (англ. Magellanic spiral) - карликовые галактики (обычно), обозначаемые как Sm (SAm, SBm, SABm). |
Announced in 2006, measurements with the Hubble Space Telescope suggest the Large and Small Magellanic Clouds may be moving too fast to be orbiting the Milky Way. | В 2006 году измерения с помощью космического телескопа «Хаббл» дали основание предположить, что Большое и Малое Магеллановы облака, возможно, движутся слишком быстро, чтобы оставаться гравитационно связанными с Млечным Путём. |
Magellanic penguins, the ones that I work on, they can dive to about 90 meters and they can stay down for about 4.6 minutes. | Магеллановы пингвины, над изучением которых я сейчас работаю, могут нырять на глубину 90 метров. |
Magellanic penguins, the ones that I work on, they can dive to about 90 meters and they can stay down for about 4.6 minutes. | И они могут задерживать дыхание на 23 минуты. Магеллановы пингвины, над изучением которых я сейчас работаю, могут нырять на глубину 90 метров. |
It should not be confused with the Magellanic Stream, which links the Magellanic Clouds to the Milky Way. | Его не следует путать с Магеллановым Потоком, который связывает Магеллановы облака с Млечным Путём. |
Dr Robotham noted, We found about 3% of galaxies similar to the Milky Way have companion galaxies like the Magellanic Clouds, which is very rare indeed. | Роботэм отмечает, «Мы нашли всего З% галактик аналогичных нашему Млечному Пути, имеющих галактики компаньоны, подобные Магеллановым Облакам, что является весьма редким. |
With an age of only 7.5 Gyr, it is likely to have been incorporated into our galaxy long after the formation of the Milky Way, probably during an interaction with the Small Magellanic Cloud. | Вероятно, скопление оказалось в нашей Галактике спустя долгое время после ее образования, возможно, в результате взаимодействия с Малым Магеллановым Облаком. |
It should not be confused with the Magellanic Stream, which links the Magellanic Clouds to the Milky Way. | Его не следует путать с Магеллановым Потоком, который связывает Магеллановы облака с Млечным Путём. |
He was regarded as an expert on the Magellanic Clouds and wrote a book on them (The Magellanic Clouds, Cambridge University Press, 1997 ISBN 0521480701). | Он был признанным экспертом по Магеллановым облакам и написал книгу о них (The Magellanic Clouds, Cambridge University Press, 1997, ISBN 0521480701). |
Species for which the group is an important breeding site include Falkland steamer ducks (245 pairs), gentoo penguins (2850 pairs), Magellanic penguins (2000 pairs), and southern giant petrels (300 pairs). | Бивер является важным гнездовьем для таких видов, как фолклендская утка-пароход (245 пар), папуанский пингвин (2850 пар), магелланов пингвин (2000 пар) и южный гигантский буревестник (300 пар). |
The Magellanic Mining Conglomerate set that valuation. | Такую оценку дал Магелланов Горнопромышленный Конгломерат. |
The formal name of the star is RMC 136a3, standing for Radcliffe observatory, Magellanic Clouds, 136a3. | Название звезды RMC 136a3 является сокращением от "Radcliffe observatory, Magellanic Clouds, 136a3". |
Magellanic spiral galaxies are (usually) dwarf galaxies which are classified as the type Sm (and SAm, SBm, SABm). | Магеллановы спиральные галактики (англ. Magellanic spiral) - карликовые галактики (обычно), обозначаемые как Sm (SAm, SBm, SABm). |
He was regarded as an expert on the Magellanic Clouds and wrote a book on them (The Magellanic Clouds, Cambridge University Press, 1997 ISBN 0521480701). | Он был признанным экспертом по Магеллановым облакам и написал книгу о них (The Magellanic Clouds, Cambridge University Press, 1997, ISBN 0521480701). |
A total of 10 new X-ray sources have been discovered, a map of X-ray objects at the centre of the Galaxy and the Large Magellanic Cloud has been drawn, and various other scientific data have been obtained. | Обнаружено 10 новых рентгеновских источников, разработана карта рентгеновских объектов центра Галактики и Большого Магелланова облака, получены другие научные данные. |
As of 2008, 10 unbound HVSs were known, one of which was believed to have originated from the Large Magellanic Cloud rather than the Milky Way. | По состоянию на 2008 год было известно 10 несвязанных сверхскоростных звёзд, одна из которых считается происходящей из Большого Магелланова Облака. |
in the constellation of Scytha, Magellanic Mining etcetera, etcetera, | "в созвездии Скайта, Магелланова Горнодобывающая... и так далее, и так далее," |
NGC 1935 is also located in the Large Magellanic Cloud. | Скопление NGC 1910 расположено в северной части центральной перемычки Большого Магелланова Облака. |
In six days, the planet Sirius 6B will be hit with the mother of all solar meteor strikes, a class 10 Magellanic storm. | Через шесть дней планета Сириус 6Б будет подвержена, как и вся система, мощному метеоритному удару, 10-го класса Магелланова шторма. |
The Milky Way is surrounded by its close companions, the Large and Small Magellanic Clouds, which are visible in the southern sky. | Млечный Путь окружён своими блжайшими компаньонами, Большим и Малым Магеллановыми облаками, которые видимы в южном небе. |
A new Infrared Survey Facility completed its first year of activity in 2001, observing the Magellanic Clouds and the central regions of the Milky Way galaxy. | В 2001 году завершился первый год работы новой инфракрасной исследовательской лаборатории, ведущей наблюдение за Магеллановыми облаками и центральными районами галактики Млечного пути. |
Following the war, Gascoigne and astronomer Gerald Kron used newly modernised telescopes at Mount Stromlo to determine that the distance between our galaxy and the Magellanic Cloud dwarf galaxies had been underestimated by a factor of two. | После войны Гаскойн с другим астрономом, Джеральдом Кроном, используя вновь модернизированные телескопы обсерватории, определили, что оцениваемое на тот момент расстояние между Млечным Путём и Магеллановыми облаками было занижено в 2 раза. |
A comprehensive determination of the galaxy stellar mass function to Magellanic Cloud masses to constrain baryonic feedback processes. | Комплексное определение функции галактической звездной массы к массе Магелланового Облака по принуждающим процессам барионной обратной связи. |
Galaxy morphological types and objects that are members of the Small Magellanic Cloud are identified using the NASA/IPAC Extragalactic Database. | Морфологические типы галактик и объектов Малого Магелланового облака определены согласно базе данных NASA/IPAC Extragalactic Database. |