I didn't expect a madhouse tonight. |
Я не ожидал, что здесь сегодня будет такой сумасшедший дом. |
He has her locked in a madhouse. |
Он упрятал её в сумасшедший дом. |
He has her locked in a madhouse. |
Он ее запер в сумасшедший дом. |
This madhouse needs one more good going over. |
Этот сумасшедший дом нуждается в хорошей перетряске. |
With all these family members here, it's a madhouse. |
Пришли родственники, теперь тут сумасшедший дом. |
It's been a madhouse here all morning. |
Тут с самого утра сумасшедший дом. |
This place is like a madhouse. |
Это место походит на сумасшедший дом. |
In a few hours we'll be leaving this madhouse forever. |
Через несколько часов мы навсегда покинем этот сумасшедший дом. |
Poor Sir Richard must have thought he'd come to a madhouse. |
Бедный сэр Ричард, должно быть, решил, что приехал в сумасшедший дом. |
The prince, his elder brother, is confined to a madhouse. |
Принц, его старший брат, помещен в сумасшедший дом. |
You'll just send me to a madhouse. |
Вы просто отправите меня в сумасшедший дом? |
The children told they had been warned that they would send to a madhouse because of their bad behavior. |
По словам детей, их предупреждали, что за плохое поведение их отправят в сумасшедший дом. |
Who puts them in the madhouse? |
Кто сажает их в сумасшедший дом? |
It's a madhouse out there, and they want to open the doors. |
Там просто сумасшедший дом и они хотят открыть двери |
"At the instance of his friends and was removed to a madhouse." |
"По просьбе его друзей и родственников он был помещён в сумасшедший дом." |
Calm down, or I'll send you to Belgrade, to a madhouse! |
Успокойся, не то отправлю тебя в Белград... в сумасшедший дом! |
By the time I got to the checkout, the place was a madhouse, so I left. |
К тому времени, когда я подошла к кассе, там был сумасшедший дом, и я ушла. |
Listen to what is going on with this link - Madhouse. |
Слушай, что с этой связью творится - сумасшедший дом. |
With the Madhouse as our headquarters, we started Our war plan rib and prefects. |
Сумасшедший дом стал нашим штабом Где мы планировали военные операции против Укушенного и старост. |
Now he visits the madhouse. |
А теперь он пришёл в сумасшедший дом. |
Go to the madhouse instead! |
Тебе пора в сумасшедший дом! |
So, this is the madhouse. |
И это - сумасшедший дом. |
It's a madhouse, Doctor. |
Это сумасшедший дом, доктор |
This is a madhouse! |
Это настоящий сумасшедший дом! |
Bethlem Hospital, the madhouse. |
Больница, сумасшедший дом. |