Английский - русский
Перевод слова Madhouse
Вариант перевода Дурдом

Примеры в контексте "Madhouse - Дурдом"

Примеры: Madhouse - Дурдом
I'll call, but it is a madhouse out there. Я позвоню, но там сейчас дурдом.
Welcome to our little madhouse in the wilderness. Добро пожаловать в наш маленький дурдом на краю земли.
It must be such a madhouse with everyone visiting Jordan. Там должно быть такой дурдом, все поздравляют Джордан.
I can't let those innocent pups into that madhouse. Я не могу пустить этих невинных щенков в этот дурдом.
I had no idea it'd be such a madhouse. Я и понятия не имел, что будет такой дурдом.
Of course, most of the time I keep my department running like a top, but Christmas - well, that was such a madhouse. Конечно, большую часть времени мой отдел работает как часы, но на Рождество это был просто дурдом.
Sous-chef says the kitchen was a madhouse, but she knows that Russ put in lavender-caraway soufflés in the oven at 12:15... Су-шеф говорит, что на кухне творился дурдом, но она знает, что Расс поставил лавандовое суфле в печь в 12:15...
The place is a madhouse, and finding Kenny Sumida in last night's crowd really is like playing Where's Waldo? Этот аэропорт - дурдом, и поиски Кенни Сумиды во вчерашней толпе напоминали игру "Где же Вальдо?"
It's always a madhouse around here. Тут всегда настоящий дурдом.
This place was a madhouse yesterday. Вчера здесь был сущий дурдом.
You gave up academia for this madhouse? Науку променяли на этот дурдом?
Welcome to the madhouse. Добро пожаловать в дурдом.
It's a madhouse, a madhouse. Это дурдом, дурдом.
I wanted to come right over, but with Hank gone, it's been a madhouse here. Я хотела тебя проведать, но без Хэнка здесь сущий дурдом.
The place'll be a madhouse, especially since it's two miles from the Rubio fight at the exact same time. Там будет твориться дурдом, тем более, что в двух милях будет бой Рубио в то же самое время.
Madhouse here, I feel bad. Тут полный дурдом, я больше так не выдержу.
Place was a madhouse. Это просто какой-то дурдом!
It's a madhouse today. Тут сегодня настоящий дурдом.