Английский - русский
Перевод слова Madhouse

Перевод madhouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумасшедший дом (примеров 50)
Poor Sir Richard must have thought he'd come to a madhouse. Бедный сэр Ричард, должно быть, решил, что приехал в сумасшедший дом.
Who puts them in the madhouse? Кто сажает их в сумасшедший дом?
It's a madhouse out there, and they want to open the doors. Там просто сумасшедший дом и они хотят открыть двери
By the time I got to the checkout, the place was a madhouse, so I left. К тому времени, когда я подошла к кассе, там был сумасшедший дом, и я ушла.
So, this is the madhouse. И это - сумасшедший дом.
Больше примеров...
Дурдом (примеров 18)
It must be such a madhouse with everyone visiting Jordan. Там должно быть такой дурдом, все поздравляют Джордан.
Of course, most of the time I keep my department running like a top, but Christmas - well, that was such a madhouse. Конечно, большую часть времени мой отдел работает как часы, но на Рождество это был просто дурдом.
This place was a madhouse yesterday. Вчера здесь был сущий дурдом.
You gave up academia for this madhouse? Науку променяли на этот дурдом?
It's a madhouse, a madhouse. Это дурдом, дурдом.
Больше примеров...
Сумашедший дом (примеров 2)
Steven, this place is a madhouse. Стивен, это какой-то сумашедший дом.
This place is a madhouse. Это место - сумашедший дом.
Больше примеров...
Психушка (примеров 2)
This place is a madhouse! Это не дом, а психушка!
Madhouse is the best place for him. Психушка для него лучшее место.
Больше примеров...
Madhouse (примеров 11)
He later left Madhouse and went freelance, working on several projects along the way. Позже он покинул Madhouse и начал работать над несколькими проектами самостоятельно.
"Sancha (The Aromatic Tea) Blues" (Osamu Kobayashi: Madhouse) - An avaricious record-store owner watches greedily as patrons look through his records. Sancha (The Aromatic Tea) Blues (Осаму Кобаяси, Madhouse): скупой владелец магазина аудиозаписей жадно смотрит на своих покупателей.
Neo Tokyo (迷宮物語, Meikyū Monogatari, literally "Labyrinth Tales"), also titled Manie-Manie on its title card, is a 1987 anime science fiction anthology film produced by Project Team Argos and Madhouse. 迷宮物語 мэйкю: моногатари, Manie Manie - The Labyrinth Tales, Neo Tokyo, Лабиринт лабиринтов) - аниме-фильм, снятый в 1987 году в стиле научная фантастика студиями Project Team Argos и Madhouse.
Madhouse (song) is a song by the thrash metal band Anthrax, and is also the title of their second Greatest Hits album.Madhouse is a colloquial term for a psychiatric hospital.Madhouse is the nickname given to Double One in Darts. Студия Madhouse выпускала аниме в формате OVA в конце 1980-х и начале and 1990-х, но в отличие от других студий того времени, таких как AIC и J.C.Staff, опиралась на показы на телевидении и в кинотеатрах.
An anime adaptation by Madhouse began airing on October 7, 2008. Аниме адаптация ранобэ от студиии Madhouse началась в 7 июля 2015 года.
Больше примеров...
Происходившее там безумие (примеров 2)
She came down, saw that madhouse and said, You know what, it's terrible what you're doing to those boys. Она увидела происходившее там безумие, и сказала «Это ужасно, то что вы делаете с этими ребятами, они не заключенные, и не охранники, они дети, и только на вас лежит вина».
She saw that madhouse and said, "You know what, it's terrible what you're doing to those boys. Она увидела происходившее там безумие, и сказала: «Это ужасно, то что вы делаете с этими ребятами, они не заключенные, и не охранники, они дети, и только на вас лежит вина».
Больше примеров...