| 62 Blue whiting, mackerel and Norwegian spring-spawning (Atlanto-Scandian) herring. | 62 Атлантическо-скандинавская (норвежская весенне-нерестующая) сельдь, путассу и скумбрия. |
| A skinless mackerel, but usually the 14th piece of Jiro-san's omakase. | Скумбрия без кожи, но обычно 14 кусок Дзиро-сан оставляете. |
| "Holy mackerel, this is good salmon." | "Святая скумбрия, это хороший лосось." |
| Would you like to order fish- such as cod, sole, haddock halibut, mackerel, catfish, krill... | Ты хочешь заказать рыбу- такую как треска, пикша палтус, скумбрия, сом, криль... |
| In your stomach, the sushi roll, udon, eel, chicken feet, and mackerel There wasn't a worst chemical formula than that. | В твоём желудке кимбап, удон, угорь, куриная ножка, скумбрия - не самая плохая химическая формула. |
| Isn't curry rice with mackerel the best? | Рис с карри и скумбрия лучше всего? |
| The more of this aquaculture there is, the less cheap fish, such as sardines, herring, mackerel, and anchovies, there will be for humans to buy and eat. | Чем больше развивается эта аквакультура, тем будет меньше дешевой рыбы, такой как сардины, сельдь, скумбрия и килька, которую люди могли бы покупать и есть. |
| Is the mackerel low sodium? | Эта скумбрия не слишком соленая? |
| small silverfish, anchovies, mackerel, sardines were uncommon. | Тарпон, анчоусы, скумбрия и сардины - кого этим удивишь? |
| By comparison, it is relatively fuel-efficient to target deep sea species such as menhaden and mackerel, most of which are ground up into meal or used for oil for unsustainable fish farms. | Для сравнения: относительно эффективными являются затраты топлива при специализированном промысле таких глубоководных видов, как менхэден и скумбрия, большинство которых перемалывается в муку или используется как рыбий жир для нерентабельных рыбных ферм. |
| The coast is one of the richest in fish in Africa, with some industrial species such as mackerel, sardines, scad, tuna, grouper, snapper, shellfish and molluscs among others. | Побережье является одним из богатейших с точки зрения рыболовства в Африке, и здесь вылавливаются некоторые коммерческие виды, такие, как, в частности, скумбрия, сардины, ставрида, тунец, морской окунь, люциан, ракообразные и моллюски. |
| One of the other things we did was begin to diversify thespecies that we served - small silverfish, anchovies, mackerel, sardines were uncommon. | Следующим шагом для нас было расширение выбора блюд в меню.Тарпон, анчоусы, скумбрия и сардины - кого этим удивишь? |
| Okay. Pork skin, pork ribs, grilled clams, grilled mackerel, grilled corvina, grilled pollack, chicken gizzards, chicken feet, clam stew, shrimp, eel. | Свиные шкурки, рёбрышки, жареные моллюски, жареная скумбрия, горбыль, сайда, куриные шейки, куриные ножки, рагу из моллюсков, креветки, угорь. |
| Straddling species occurring in this area include the Grand Bank cod, American plaice, redfish, witch flounder, Atlantic and Greenland halibut, yellowtail flounder, grenadiers, mackerel and neritic squids. | К числу трансграничных запасов данного района относятся обитающие на Большой Нью-фаундлендской банке треска, американская камбала, морской окунь, длинная камбала, белокорый и черный палтус, ромбосолея (желтохвост), макрурус, скумбрия и ноздристый кальмар. |
| In pelagic fish, i.e., species such as herring and mackerel which swim more or less continuously, up to 48% of the body weight may consist of dark muscle. | У пелагических рыб, т.е. у таких видов, как сельдь и скумбрия, которые практически постоянно передвигаются, до 48% массы туловища приходится на темные мышцы. |
| The Spanish mackerel, oceanic squid and flying squid are moderately exploited. | Японская скумбрия, океанские кальмары и оммастрефиды эксплуатируются умеренно. |
| Spanish mackerel is also found beyond the EEZs, but the catches are small. | За пределами исключительных экономических зон встречается и японская скумбрия, однако ее уловы небольшие. |
| The varieties landed are tuna, bonito, mackerel, squid, shark, lobster and shrimp. | Речь идет о таких видах, как тунец, скумбрия, макрель, акула, кальмар, омар и креветки. |
| Three mackerel one bonito. | Три скумбрии нет, скумбрия одна. |
| The stocks managed are alfonsino, armourhead, cardinal fish, deep water hake, horse mackerel, mackerel, octopus, orange roughy, red crab, sharks, squid and wreckfish. | К управляемым запасам относятся: акулы, американский полиприон, атлантический большеголов, берикс, кальмары, красный краб, осьминоги, псевдопентацер, скумбрия, ставрида, эпигонус и намибийская мерлуза. |
| The state of the straddling fish stocks in the south-west Pacific remains basically unchanged, with the only variation being that Spanish mackerel, flying squid and flying fish are likely to be moderately exploited. | Состояние трансграничных рыбных запасов в юго-западной части Тихого океана остается в принципе прежним, за одним исключением: японская скумбрия, кальмар и летучие рыбы эксплуатируются, скорее всего, умеренно. |