Straddling oceanic resources include the narrow-barred Spanish mackerel, oceanic squids and flying fish. | Трансграничные океанические ресурсы включают полосатую макрель, океанских кальмаров и летучих рыб. |
Cod, coalfish, mackerel and lots of other species can be caught almost everywhere along the coast. | Треску, серебристую сайду и макрель можно поймать практически везде вдоль побережья. Вдоль побережья есть места с особенно сильным течением, скорость которого составляет от 4 до 10 узлов, часто в узких проливах. |
Here you find a variety of species: Cod, pollack, coley, mackerel, flatfish, eel, ling and so on. | Здесь водится множество видов рыбы: треска, сайда, макрель, камбала, угорь, морской налим и другие. |
And you the mackerel. | А вы у нас макрель. |
Delicious mackerel, their eyes are still blinking. | Свежая макрель, ещё даже моргает. |
"Holy mackerel, this is good salmon." | "Святая скумбрия, это хороший лосось." |
Isn't curry rice with mackerel the best? | Рис с карри и скумбрия лучше всего? |
Okay. Pork skin, pork ribs, grilled clams, grilled mackerel, grilled corvina, grilled pollack, chicken gizzards, chicken feet, clam stew, shrimp, eel. | Свиные шкурки, рёбрышки, жареные моллюски, жареная скумбрия, горбыль, сайда, куриные шейки, куриные ножки, рагу из моллюсков, креветки, угорь. |
Straddling species occurring in this area include the Grand Bank cod, American plaice, redfish, witch flounder, Atlantic and Greenland halibut, yellowtail flounder, grenadiers, mackerel and neritic squids. | К числу трансграничных запасов данного района относятся обитающие на Большой Нью-фаундлендской банке треска, американская камбала, морской окунь, длинная камбала, белокорый и черный палтус, ромбосолея (желтохвост), макрурус, скумбрия и ноздристый кальмар. |
In pelagic fish, i.e., species such as herring and mackerel which swim more or less continuously, up to 48% of the body weight may consist of dark muscle. | У пелагических рыб, т.е. у таких видов, как сельдь и скумбрия, которые практически постоянно передвигаются, до 48% массы туловища приходится на темные мышцы. |
The main species exploited are pilchard, hake, horse mackerel, rock lobster and monkfish. | Основными видами вылавливаемой рыбы являются сардина-пильчард, хек, ставрида, лангуст и морской черт. |
Straddling stocks in the south-east Pacific Ocean include jumbo squid and Chilean jack mackerel. | К числу трансграничных запасов в юго-восточной части Тихого океана относятся кальмар-дозидикус и перуанская ставрида. |
The straddling stocks managed by NEAFC are Atlanto-Scandian (Norwegian spring-spawning) herring, blue whiting, mackerel, redfish (oceanic) and Rockall haddock. | К трансграничным запасам, которыми управляет НЕАФК, относятся: атлантическо-скандинавская (норвежская весенне-нерестующая) сельдь, клювач, пикша, путассу и ставрида. |
Total allowable catches (TACs) are set annually for seven species: pilchard, hake, horse mackerel, red crab and rock lobster, orange roughy and monk. | Ежегодно устанавливаются общие допустимые уловы (ОДУ) по семи видам: сардина, мерлуза, ставрида, красный краб, лангуст, атлантический большеголов и удильщик. |
The jack mackerel is another straddling stock with a spawning biomass estimated at least 1.5 million tonnes but its potential is not known with precision. | Еще один трансграничный запас представляет собой ставрида, нерестовая биомасса которой оценивается не менее чем в 1,5 млн. тонн, но ее потенциал точно не известен. |
The oceanic horse mackerel is the only known straddling stock in this region and nothing is known of its potential and status. | Океанский каранг является единственным известным трансграничным запасом этого региона, однако о его потенциале и состоянии ничего неизвестно. |
Straddling stocks in this area include the horse mackerel, the pomfret and myctophids. | К числу трансграничных запасов этого района относятся каранг, строматеевые и миктофиды. |
Small pelagics such as sardines and horse mackerel most probably straddle everywhere beyond the 12-mile limit. | Мелкие пелагические виды, такие как сардины и каранг, по всей видимости, обитают повсеместно за пределами 12 миль. |
From 1990 to 2003, the catches were dominated by Antarctic krill, Patagonian toothfish, a lanternfish, the electron subantarctic and the mackerel icefish at less than 2 per cent. | С 1990 по 2003 год в уловах доминировали антарктический криль, патагонский клыкач, электрон Карлсберга и щуковидная белокровка. |
Catches in the period have been dominated by Antarctic krill (84 per cent), Patagonian toothfish (10 per cent), mackerel icefish (2 per cent) and the Antarctic toothfish at less than 2 per cent. | В уловах за этот период доминировали антарктический криль (84 процента), патагонский клыкач (10 процентов), щуковидная белокровка (2 процента) и антарктический клыкач (менее 2 процентов). |
The state of exploitation is unknown for all of the species except horse mackerel, which are classified as fully exploited. | Состояние эксплуатации всех этих видов невыясненное, за исключением ставрид, которые эксплуатируются предельно. |
The straddling stocks of giant squid, horse mackerel, and Spanish mackerel in the eastern central Pacific are moderately to fully exploited according to the 2005 FAO review. | По данным обзора, подготовленного ФАО в 2005 году5, эксплуатация трансграничных запасов кальмара-дозидикуса, ставрид |
Selling the mackerel and the salted fish was done all with her help. | Она помогла нам продать всю рыбу. |
And if we were to look in your freezer, we'd find the remainder of the mackerel in there? | И если мы заглянем в холодильник, мы там найдем оставшуюся рыбу? |
Hurry back, and I'll make us a pirate's breakfast of grapefruit and boiled mackerel. | Поторопись, и я приготовлю нам на пиратский завтрак рыбу с грейпфрутом. |
Norway's mackerel fishery is regulated, with individual vessel quotas, and since there is a significant difference in price between the large and small fish, which gave fisherfolk a strong incentive to discard the smaller ones, Norway had chosen a different approach with this fishery. | Лов скумбрии в Норвегии регулируется с помощью индивидуальных судовых квот и, из-за большой разницы в цене на большую и малую скумбрию, которая сильно стимулирует рыбаков выбрасывать небольшую рыбу, Норвегия выбрала другой подход к рыболовству. |
The mackerel likes frying. | Мерлан любит жареную рыбу. |
The jack mackerel is moderately exploited and the Alaska pollock is fully exploited. | Запасы северотихоокеанской ставриды эксплуатируются умеренно, минтая - предельно. |
Similar to the 2006 assessment, jack mackerel is moderately exploited and the stocks of Alaska pollock in the eastern Bering Sea and Aleutian Islands region are fully exploited. | Как и в 2006 году, считается, что запасы северотихоокеанской ставриды эксплуатируются умеренно, а запасы минтая в восточной части Берингова моря и в акватории Алеутских островов - вполне. |