Advanced CNC Machining Centers and Rotor Milling Machines are used to manufacture the SR series compressors. |
Для производства SR-серии компрессоров используют передовые системы обработки и роторные фрезерные станки. |
METHOD FOR MACHINING A WORKPIECE AND A TOOL FOR CARRYING OUT SAID METHOD |
СПОСОБ ОБРАБОТКИ ДЕТАЛИ И ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ТАКОЙ ОБРАБОТКИ |
DEVICE FOR ELECTROCHEMICAL MACHINING USING A VIBRATING ELECTRODE TOOL |
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЭЛЕКТРОХИМИЧЕСКОЙ ОБРАБОТКИ ВИБРИРУЮЩИМ ЭЛЕКТРОДОМ-ИНСТРУМЕНТОМ |
Each platform has mounted thereon a spindle for machining workpieces from below in a second plane and two spindles for machining workpieces from two sides in a third plane. |
На каждой площадке установлен шпиндель для обработки заготовок снизу во второй плоскости и два шпинделя для обработки заготовок с двух сторон в третьей плоскости. |
The utility model relates to the field of machining materials by cutting and can be used for machining helical surfaces by rotational turning; the utility model solves the problem of broadening the technological capabilities of a cutting tool during rotational turning. |
Полезная модель относится к области обработки материалов резанием и может быть использована для обработки винтовых поверхностей методом ротационного точения, полезная модель решает задачу расширения технологических возможностей режущего инструмента при ротационном точении. |
The technical result is expressed in an increase in the accuracy of machining deep openings while ensuring that said openings can be corrected during the process of machining the openings. |
Технический результат выражается в повышении точности обработки глубоких отверстий с обеспечением возможности их коррекции в процессе обработки отверстий. |
Said surface is obtained by machining, for example by means of a heated wire. |
Эта поверхность получена путем механической обработки, например, при помощи разогретой струны. |
It will allow increasing quality of production, to lower allowances on molding and labor input of its machining. |
Это позволит повысить качество продукции, снизить припуски на литье и трудоемкость его механической обработки. |
All of the explosive lenses tested were stated top have been formed by mechanical pressing; no machining of the lenses had been done. |
Все взрывные линзы, которые прошли испытания, как было указано, были созданы с помощью механической штамповки, и дополнительной обработки линз не осуществлялось. |
The document deals with purchases of aeronautic parts, services, manufacturing (machining, tooling, designing) but doesn't address issues concerning CAD-CAM data exchange. |
Документ касается закупок аэронавигационного оборудования, предоставления услуг, производственных аспектов (машинной обработки, инструментальной оснастки, проектирования), но не затрагивает вопросы, связанные с обменом данными в САПР-САП. |
A number of techniques can be employed to verify the generic facility (from table 1) and specific aspects of the machining process (from table 2). |
Ряд методов могут быть использованы для проверки типового объекта (таблица 1) и конкретных аспектов процесса машинной обработки (таблица 2). |
The invention relates to the field of material processing, and specifically to a device for machining materials with the aid of a jet of water. |
Изобретение относится к области обработки материалов, а именно к устройству обработки материалов резанием при помощи струи воды. |
The invention makes it possible to increase the efficiency of the electrochemical machining of current-conducting materials and to provide a high-quality surface by optimizing the current pulse parameters and the use of a reliable power source with a general system of control. |
Изобретение позволяет повысить эффективность электрохимической обработки токопроводящих материалов, обеспечить высокое качество поверхности за счет оптимизации параметров импульсов тока и использования надежного источника питания с общей системой управления. |
"Graphite designed or specified for use in Electrical Discharge Machining machines" |
«графит, изготовленный или специально предназначенный для использования в станках электроразрядной механической обработки»; |
The research got a great progress after precision machining, group technologies and oil sealing techniques were adopted. |
В нее вложены технологии точной механической обработки и блокирования смазки. |
GMC linear series: Innovative linear drive and exceptional dynamics guarantee machining results never seen until now. |
Серия GMC linear: Инновационные линейные приводы и необычайная динамика обеспечивают не достигавшиеся до сих пор результаты обработки. |
Lead is also used as an alloying element with other metals, such as aluminium, generally to facilitate machining. |
Свинец используется в качестве легирующей добавки и к другим металлам, например алюминию - главным образом для более легкой их обработки. |
FANUC is also rapidly installing intelligent robots to enhance the efficiency of its machining and assembly processes, promoting the increased technical and financial benefits of advanced automation at its own factories. |
FANUC также устанавливает «интеллектуальные» роботы с целью повышения производительности процессов машинной обработки и сборки, способствуя увеличению технического превосходства и финансовой прибыли благодаря высокому уровню автоматизации на своих предприятиях. |
The MULTICUT 500 S (with the right spindle) can do a full part machining on both sides. |
Станок в исполнении MULTICUT 500 S (с правым шпинделем) дает возможность комплексной обработки деталей с обеих сторон. |
Concerned that Whitehill business operations were drifting toward failure, Pawling exited the firm to start a small gear machining and pattern making shop in 1883. |
Обеспокоенный тем, что дела компании Уайтхилл идут в сторону банкротства, Паулинг уходит из неё, чтобы создать небольшой цех механической обработки и литейных форм в 1883 году. |
Forefront production technology is guaranteed using NC machines and latest generation robots for mechanical machining, together with sophisticated test equipment. |
Без сомнений используются передовые производстенные технологии с цифровым управлением и электро-механические утсройства последних моделей для работы в цехах механической обработки, а также для тестирование готовой продукции. |
However, the lack of weight regulation combined with the somewhat fixed power ceiling encourages teams to adopt innovative weight-saving strategies, such as the use of composite materials, elaborate and expensive machining projects, and rapid prototyping. |
Тем не менее, командам рекомендуется принять стратегию экономии веса, например, использование композитных материалов, сложных и дорогостоящих способов обработки и быстрого прототипирования. |
In Europe, about two thirds of the tonnage produced is made up of recycled leaded brass which has been remelted; one half of the total is machining scrap taken back by the provider. |
В Европе около двух третей общего объема производства свинцовой латуни приходится на переплавку вторичного сырья; половину этого сырья составляют отходы механической обработки, принимаемые на утилизацию поставщиками. |
The First Air Fleet commenced preparations for the Pearl Harbor raid, solving a number of technical problems along the way, including how to launch torpedoes in the shallow water of Pearl Harbor and how to craft armor-piercing bombs by machining down battleship gun projectiles. |
1-й воздушный флот начал приготовления для налёта на Пёрл-Харбор, попутно решая множество технических проблем, включая пуск торпед в мелководье Пёрл-Харбора и производство бронебойных бомб путём механической обработки снарядов от корабельных орудий. |
The invention relates to the electrochemical machining of current-conducting materials and can be used in the production of punches, pressing moulds and other complex-shaped components at the finishing stage. |
Изобретение относится к электрохимической обработке (ЭХО) токопроводящих материалов и может быть использовано при производстве штампов, пресс-форм и других деталей сложной формы на этапе финишной обработки. |