She boarded Lufthansa Flight Number 4582 through Frankfurt to Vienna. |
Авиакомпания Люфтганза, номер рейса 4582, летит в Вену через Франкфурт. |
After political negotiations with the Somali leader Siad Barre, the West German government was granted permission to assault the plane Lufthansa 181. |
После политических переговоров с сомалийским лидером Сиадом Барре, западногерманскому правительству предоставили разрешение атаковать самолёт Люфтганза 181. |
Lufthansa should have been our ultimate score. |
Люфтганза была нашим самым крупным кушем. |
According to MONUC, on 15 May 2006, Lufthansa flight number CL640 unexpectedly landed at Kisangani en route from Dubai. |
15 мая 2006 года, по данным МООНДРК, в Кисангани приземлился рейс CL640 из Дубая компании «Люфтганза», где его не ждали. |
Last call for Conakry Lufthansa Flight 202 |
Заканчивается посадка на рейс... номер 202, авиакомпании Люфтганза |
Lufthansa 723, do you copy? |
Люфтганза 723, прием. |
What? Lufthansa 723, do you read? |
Люфтганза 723, прием. |
Thank you, Lufthansa 723. |
Спасибо, Люфтганза 723. |
The Lufthansa plane 723. |
Рейс 723 "Люфтганза". |
Lufthansa 723, go ahead. |
Люфтганза 723, говорите. |
Lufthansa 723, you have no clearance. |
Люфтганза 723, взлет запрещен. |
After a careful examination, the Bundeskartellamt has decided not to initiate prohibition proceedings against Deutsche Lufthansa AG for cancelling the basic commission it pays to travel agencies. |
После тщательного рассмотрения дела "Бундескартеламт" принял решение не возбуждать запретительной процедуры против компании "Дойче люфтганза АГ" в связи с отменой базовой комиссии, которую она выплачивает туристическим агентствам. |
While Lufthansa serves more European destinations from Munich Airport than from Frankfurt Airport, Frankfurt has many more intercontinental routes. |
В то время, как Люфтганза обслуживает больше европейских рейсов из аэропорта Мюнхена, Франкфурт обслуживает больше интерконтинентальных маршрутов. |
Apart from the GNTB's 11 own representative offices, the sales network abroad also encompasses 18 marketing agencies with partners such as Deutsche Lufthansa AG and the Federation of German Chambers of Industry and Commerce (DIHK). |
Помимо 11 собственных представительств также существуют 19 представительств, действующих под эгидой партнёрских организаций, таких как Люфтганза и Немецкая торгово-промышленная палата (Deutsche Industrie und Handelskammertag e.V.) и прочих. |
She boarded Lufthansa Flight to Vienna. |
Она летит авиакомпанией Люфтганза в Вену. |
In its decision to cancel basic commissions, Lufthansa took into account the dependence of small and medium-sized companies on commissions by allowing reorganization periods. |
В своем решении аннулировать базовую комиссию "Люфтганза" учла зависимость малых и средних компаний от этой комиссии, предоставив им время для реорганизации. |
It is of course formulated on the basis of the famous Mogadishu incident when German police forces liberated the hostages in the Lufthansa plane. |
Она, разумеется, сформулирована на основе известного инцидента в Могадишо, когда немецкая полиция освободила заложников в самолете компании «Люфтганза». |
This is the last and final boarding announcement for Lufthansa 723 to Frankfurt. |
Заканчивается посадка на рейс 723 компании "Люфтганза" до Франкфурта. |
Lufthansa German airline delegation headed by General representative in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan Mr. Dirk Grossmann, has been visiting Bashkortostan. |
В Башкортостане с рабочим визитом находится делегация германской авиакомпании "Люфтганза" во главе с генеральным представителем организации в Казахстане, Кыргызстане и Узбекистане Дирком Гроссманном. |
According to the Bundeskartellamt's findings, Lufthansa has not violated the prohibition of the abuse of power under competition law. |
"Бундескартеламт" пришел к выводу, что "Люфтганза" не нарушала запрета на злоупотребление влиянием, предусмотренного в регулирующем конкуренцию законодательстве. |
Several airlines, including British Airways, Lufthansa and Singapore Airlines, have approached field offices to offer local discounts and enter into local agreements. |
Несколько авиакомпаний, в том числе «Бритиш эруэйз», «Люфтганза» и «Сингапур эрлайнз», обратились к отделениям на местах с предложением предоставить местные скидки и заключить местные соглашения. |
1.5 Germany: Abuse of market power by Lufthansa |
1.5 Германия: злоупотребление компанией "Люфтганза" своим положением на рынке |
The video has been shown on major airlines, such as Air France, Swiss and Lufthansa. |
Этот видеофильм показывают на авиалиниях таких крупных компаний, как "Эр Франс", "Свис" и Люфтганза". |
Bashkortostan Prime-Minister Rafael Baidavletov has received Lufthansa delegation headed by Russia and CIS regional manager Gunter Otto. |
27 января Премьер-министр Правительства Республики Башкортостан Рафаэль Байдавлетов принял делегацию немецкой авиакомпании "Люфтганза" во главе с региональным директором по России и СНГ Гюнтером Отто. |
As the leading provider of air travel services in Germany, Lufthansa is subject to abuse control, particularly as regards the dependence of the IATA travel agencies on sales of Lufthansa flights. |
Действия компании "Люфтганза", ведущего поставщика услуг авиаперевозки в Германии, подлежат контролю на предмет возможных злоупотреблений, особенно что касается зависимости турагентств ИАТА от продажи билетов на рейсы авиакомпании. |