Lufthansa 723, go ahead. | Люфтганза 723, говорите. |
Apart from the GNTB's 11 own representative offices, the sales network abroad also encompasses 18 marketing agencies with partners such as Deutsche Lufthansa AG and the Federation of German Chambers of Industry and Commerce (DIHK). | Помимо 11 собственных представительств также существуют 19 представительств, действующих под эгидой партнёрских организаций, таких как Люфтганза и Немецкая торгово-промышленная палата (Deutsche Industrie und Handelskammertag e.V.) и прочих. |
According to the Bundeskartellamt's findings, Lufthansa has not violated the prohibition of the abuse of power under competition law. | "Бундескартеламт" пришел к выводу, что "Люфтганза" не нарушала запрета на злоупотребление влиянием, предусмотренного в регулирующем конкуренцию законодательстве. |
Several airlines, including British Airways, Lufthansa and Singapore Airlines, have approached field offices to offer local discounts and enter into local agreements. | Несколько авиакомпаний, в том числе «Бритиш эруэйз», «Люфтганза» и «Сингапур эрлайнз», обратились к отделениям на местах с предложением предоставить местные скидки и заключить местные соглашения. |
Furthermore, by imposing a surcharge for its direct sales, Lufthansa has set a price range within which its travel agency partners can charge for the sales services they provide to their customers. | Кроме того, установив наценку при прямых продажах, "Люфтганза" определила ценовой диапазон, в котором сотрудничающие с ней турагентства могут взимать плату за услуги по продаже билетов своим клиентам. |
Then he threatened to bomb a couple of Lufthansa planes. | Затем он пригрозил заминировать несколько самолетов Люфтганзы. |
I heard that Lufthansa had a flight Friday evening from Frankfurt to Zurich which called the "Queen of Hansa Express". | Я слышала, у Люфтганзы даже существовал вечерний пятничный рейс из Франкфурта в Цюрих, который назывался "Квин-ганза Экспресс" - голубой экспресс. |
GOEBEL'S ARRIVING ON A LUFTHANSA FLIGHT INTO CITY IN 45 MINUTES. | Гёбел прибывает рейсом Люфтганзы в аэропорт Сити через 45 минут. |
New DB AG service for Lufthansa customers on domestic routes | Новый вид обслуживания Немецкими железными дорогами клиентов "Люфтганзы" на внутренних линиях |
Passenger services on the train are of the same quality as those on Lufthansa domestic flights | обслуживание пассажиров в поезде не уступает по качеству обслуживанию на внутренних рейсах "Люфтганзы"; |
The first flight to arrive was a Lufthansa Cargo flight LH8442 from Mumbai at 03:05. | Первым прибывшим рейсом стал грузовой рейс LH8442 компании «Lufthansa Cargo» из Мумбаи в 3:05. |
On 1 July 1931 Lufthansa initiated regularly scheduled service between Berlin and London on flights carrying up to 13 passengers. | 1 июля 1931 года Lufthansa начала регулярные регулярные рейсы между Берлином и Лондоном, перевозя до 13 пассажиров. |
That year, Scandinavian Airlines System (SAS), a shareholder in British Midland since 1987, sold half its stake to Lufthansa followed by British Midland joining Star Alliance (in 2000). | В 1999 году Scandinavian Airlines (SAS), акционер British Midland с 1987 года, продала часть своего пакета Lufthansa, что было условием British Midland в Star Alliance. |
The project did cost 650 million Euros, shared between the airport's operator (60%) and Lufthansa (40%). | Стоимость проекта оценивается в 60 млн евро, которые поделят между собой оператор аэропорта (60 %) и авиакомпания Lufthansa (40 %). |
Lufthansa Route Map Where we fly - discover the Lufthansa network. | Карта маршрутов Lufthansa Интерактивная карта маршрутов Lufthansa: выбор рейсов для Вашего путешествия. |