| Lufthansa should have been our ultimate score. | Люфтганза была нашим самым крупным кушем. |
| She boarded Lufthansa Flight to Vienna. | Она летит авиакомпанией Люфтганза в Вену. |
| The video has been shown on major airlines, such as Air France, Swiss and Lufthansa. | Этот видеофильм показывают на авиалиниях таких крупных компаний, как "Эр Франс", "Свис" и Люфтганза". |
| According to the information received, Aamir Ageeb was escorted by three German border police officers to Frankfurt am Main Airport on the evening of 28 May, to be put aboard a Lufthansa flight from Frankfurt to Cairo and then on to Khartoum. | Согласно полученной информации, вечером 28 мая Аамира Агееба сопровождали три сотрудника немецкой пограничной полиции в аэропорт Франкфурта-на-Майне, с тем чтобы посадить его на самолет компании "Люфтганза", вылетавший из Франкфурта в Каир, а затем в Хартум. |
| A Lufthansa airliner has been hijacked. | Самолёт компании Люфтганза находится в руках угонщиков |
| Then he threatened to bomb a couple of Lufthansa planes. | Затем он пригрозил заминировать несколько самолетов Люфтганзы. |
| Passenger manifest for Lufthansa Flight 667 leaving from Berlin to Geneva on Saturday morning. | Список пассажиров рейса 677 Люфтганзы из Берлина в Женеву на утро субботы. |
| I heard that Lufthansa had a flight Friday evening from Frankfurt to Zurich which called the "Queen of Hansa Express". | Я слышала, у Люфтганзы даже существовал вечерний пятничный рейс из Франкфурта в Цюрих, который назывался "Квин-ганза Экспресс" - голубой экспресс. |
| GOEBEL'S ARRIVING ON A LUFTHANSA FLIGHT INTO CITY IN 45 MINUTES. | Гёбел прибывает рейсом Люфтганзы в аэропорт Сити через 45 минут. |
| This system is designed to largely supersede Lufthansa domestic flights, so that the corresponding take-off/landing slot capacity (up to 10 %) can be used for international air services. | Эта система призвана заменить собой внутренние рейсы "Люфтганзы", чтобы соответствующая пропускная способность по числу взлетов и посадок (до 10%) могла быть использована для международных авиауслуг. |
| "Lufthansa City Center Network" (LCC) Travel Agency was established in 1991. | Туристическое агентство Lufthansa City Center (LCC) было образовано в 1991 году. |
| Lufthansa had to write off this aircraft due to the extensive damage, but test pilot Wilhelm Zimmermann survived the crash, and there were no other casualties. | Lufthansa пришлось списать этот самолет из-за значительных повреждений, но летчик-испытатель Вильгельм Циммерманн пережил аварию, и других жертв не было. |
| The airline has said "These flights are serving businessmen and tourists, thus making Lufthansa a key tool boosting the bilateral economic ties between Egypt and Germany". | По данным авиакомпании эти рейсы обслуживают бизнесменов и туристов, что делает Lufthansa ключевым инструментом, способствующим развитию двусторонних экономических связей между Египтом и Германией. |
| Seven early customers, namely British Airways, Cathay Pacific, KLM, Lufthansa, Northwest, Qantas, and Singapore Airlines, formed a consultative group to advise Boeing on the 747-400's design process. | Семь заказчиков 747-400 - British Airways, Cathay Pacific, KLM, Lufthansa, Northwest Airlines, Qantas и Singapore Airlines - сформировали консультативную группу для участия в процессе проектирования нового самолёта. |
| Terminal D has 12 gates and several international lounges, including two separate British Airways Galleries Lounges (First and Club), a KLM Crown Lounge, an Air France Salon Lounge, and an Executive Lounge for Singapore, Emirates, Qatar, and Lufthansa. | Терминал D имеет 12 выходов на посадку и несколько международных залов повышенной комфортности, включая бизнес-залы British Airways Executive, British Airways FIRST, Lufthansa Senator, KLM Crown, Air France, а также залы Executive Loungefor авиакомпаний Singapore Airlines, Emirates Airline, Qatar Airways и Lufthansa. |