| Last call for Conakry Lufthansa Flight 202 | Заканчивается посадка на рейс... номер 202, авиакомпании Люфтганза |
| Thank you, Lufthansa 723. | Спасибо, Люфтганза 723. |
| The Lufthansa plane 723. | Рейс 723 "Люфтганза". |
| While Lufthansa serves more European destinations from Munich Airport than from Frankfurt Airport, Frankfurt has many more intercontinental routes. | В то время, как Люфтганза обслуживает больше европейских рейсов из аэропорта Мюнхена, Франкфурт обслуживает больше интерконтинентальных маршрутов. |
| Several airlines, including British Airways, Lufthansa and Singapore Airlines, have approached field offices to offer local discounts and enter into local agreements. | Несколько авиакомпаний, в том числе «Бритиш эруэйз», «Люфтганза» и «Сингапур эрлайнз», обратились к отделениям на местах с предложением предоставить местные скидки и заключить местные соглашения. |
| Then he threatened to bomb a couple of Lufthansa planes. | Затем он пригрозил заминировать несколько самолетов Люфтганзы. |
| Passenger manifest for Lufthansa Flight 667 leaving from Berlin to Geneva on Saturday morning. | Список пассажиров рейса 677 Люфтганзы из Берлина в Женеву на утро субботы. |
| GOEBEL'S ARRIVING ON A LUFTHANSA FLIGHT INTO CITY IN 45 MINUTES. | Гёбел прибывает рейсом Люфтганзы в аэропорт Сити через 45 минут. |
| This system is designed to largely supersede Lufthansa domestic flights, so that the corresponding take-off/landing slot capacity (up to 10 %) can be used for international air services. | Эта система призвана заменить собой внутренние рейсы "Люфтганзы", чтобы соответствующая пропускная способность по числу взлетов и посадок (до 10%) могла быть использована для международных авиауслуг. |
| Passengers check in at a DB AG station at the Lufthansa desk | пассажиры регистрируются на станции Немецких железных дорог у стойки "Люфтганзы"; |
| On 2 May 1930 Lufthansa put the D-2000 into commercial service for both scheduled and chartered flights. | 2 мая 1930 года Lufthansa ввела D-2000 в коммерческую эксплуатацию для регулярных и чартерных рейсов. |
| Following Swiss International Airlines being acquired by the German Lufthansa Group in 2005, Edelweiss Air also became a subsidiary of Europe's largest airline group at the same time it was acquired by Swiss. | Так как Swiss International Airlines с тех пор были приобретены Lufthansa, Edelweiss air также стало дочерним предприятием крупнейшей немецкой авиакомпании, хотя она управляется независимо. |
| For regular maintenance work we draw on the extensive skills of our own technical department as well as that of Lufthansa. | Для проведения регулярного техобслуживания мы используем обширную компетентность нашего собственного технического предприятия, а также техническое оснащение авиакомпании Lufthansa. |
| Lufthansa Route Map Where we fly - discover the Lufthansa network. | Карта маршрутов Lufthansa Интерактивная карта маршрутов Lufthansa: выбор рейсов для Вашего путешествия. |
| The training they get at the Lufthansa Flight Training Center in Frankfurt is actually more comprehensive than required by law. | Мы ни в коем случае не экономим на квалификации наших пилотов и членов экипажа: их обучение проходит в летном учебном центре авиакомпании Lufthansa во Франкфурте и даже превышает требуемый законодателем объем. |