The business of incarceration is extremely lucrative and virtually recession-proof. | Тюремный бизнес чрезвычайно прибыльный, и практически не подвержен кризисам. |
Gentlemen, there is a giant segment of consumers Who are not buying our most lucrative product. | Господа, существует огромный сегмент потребителей, которые не покупают наш наиболее прибыльный продукт. |
Started one of the most lucrative chop shops in Illinois history. | Организовал самый прибыльный в Иллинойсе магазин деталей. |
After buying out AMC, Chrysler gained the lucrative Jeep operation, but it was also "saddled with a largely unsuccessful assortment of cars AMC was bringing in from French affiliate and part owner" Renault. | С покупкой АМС Крайслер получил прибыльный Jeep, но «в комплекте с почти полностью убыточными линейками автомобилей AMC, привнесёнными французским компаньоном и частично владельцем» Renault. |
According to Vice, he has a lucrative gig peddling high-end product to the city's rich and famous, and a car bomb is definitely his M.O. | По информации из отдела нравов у него прибыльный бизнес... по продаже высококлассного продукта богатеньким и знаменитым, и бомба в машине - это явно его почерк |
Kim signed a lucrative contract as the Sony Beta Movie Spokesperson where she appeared in posters and television advertisements. | Подписала выгодный контракт, как пресс-секретарь Sony Beta Movie, где она появилась на плакатах и телевизионных рекламных объявлениях. |
The New York Times declared Janet Jackson has signed what is believed to be the most lucrative contract in the history of recording. | The New York Times объявил: «Джанет Джексон подписала, возможно, самый выгодный контракт в истории звукозаписи. |
Perhaps the biggest loss for the Rays was left fielder Carl Crawford, who signed a lucrative deal with the Boston Red Sox. | Возможно самой большей потерей для «Рейс» стал уход Карла Кроуфорда, который подписал очень выгодный контракт с Бостоном. |
The quality is poor, but if we can get a professional tape, I'm, I'm satisfied that he can secure a lucrative deal. | Качество плохое, но если мы сделаем профессиональную запись, ... я уверена, что он сможет заключить выгодный контракт. |
At the conclusion of the 2011-12 A-League season he rejected a lucrative contract from Sydney FC and decided to stay on with the Mariners signing a one-year extension to his original contract with the club. | В конце 2011/12 сезона А-Лиги он отверг выгодный контракт от «Сиднея» и решил остаться с «Маринерс», продлив контракт на один год. |
UNITA's ability to continue its military campaign is due to its lucrative illegal diamond trade. | Способность УНИТА продолжать свою военную кампанию объясняется доходной незаконной торговлей алмазами. |
Some have become major destinations for victims, while others lose many of their citizens to this hideous but lucrative practice. | Некоторые страны становятся основными пунктами назначения для этих жертв, другие - лишаются многих своих граждан в результате этой отвратительной, но доходной практики. |
It found that illegal migration was becoming highly organized internationally and was linked to lucrative criminal activities, including human trafficking; labour trafficking could become one of the dominant forms of abusive migration. | Он сделал вывод о том, что нелегальная эмиграция приобретает все более организованные формы в международном масштабе и связана с доходной преступной деятельностью, включая торговлю людьми; торговля рабочей силой может стать одной из преобладающих форм бесконтрольной миграции. |
This has led some observers to suspect that an underlying cause was control of the lucrative diamond industry. | В связи с этим у некоторых обозревателей возникло подозрение о том, что основной причиной этого являлась борьба за установление контроля над доходной алмазной промышленностью. |
The Group obtained documentation and testimony that a number of senior former CNDP officers specifically loyal to General Ntaganda are involved in the lucrative timber trade. | Группа получила документы и свидетельские показания, подтверждающие, что ряд бывших высокопоставленных должностных лиц НКЗН, особенно лояльных генералу Нтаганде, участвуют в весьма доходной торговле древесиной. |
Thus, networks regulate global supply and demand in what is estimated to be a very lucrative multi-billion dollar market. | Ее сети регулируют мировой рынок спроса и предложения, который является исключительно доходным и оборот которого составляет миллиарды долларов США. |
As a lucrative commodity, the scope for misappropriation of fuel is considerable. | Поскольку горючее является доходным товаром, возможности для его незаконного использования значительны. |
I know it's not exactly the type of business Pope Industries usually associates with, but... it could be very lucrative for a silent partner. | Знаю, это не совсем тот бизнес, с которым обычно ведёт дела "Поуп Индастриз", но... он может быть весьма доходным для теневого партнёра. |
Increases in demand for fish and fish products have made such unsustainable fishing practices lucrative and attractive to unscrupulous operators and vessel owners. | Возрастание спроса на рыбу и рыбопродукты сделало такие безответственные методы рыбного промысла доходным и привлекательным ремеслом для беспринципных операторов и судовладельцев. |
In most commodity-dependent countries, the commodity producers are typically smallholders with limited access to the more lucrative segments of the value chains. | В большинстве стран, зависящих от сырьевых товаров, производители сырьевых товаров, как правило, являются мелкими предприятиями с ограниченным доступом к более доходным сегментам цепочки создания стоимости. |
Resource extraction has proven a lucrative source of income in recent years for a number of countries, but the equitable sharing and productive use of the revenues from those resources often remains elusive. | В последние годы привлекательным источником доходов для ряда стран стала добыча полезных ископаемых, однако идея справедливого распределения доходов, получаемых от эксплуатации этих ресурсов, и направления их на развитие производства нередко остается лишь благим пожеланием. |
We believe that globalization must be accompanied by a greater spirit of solidarity and by a policy aimed at the purchase of products from the South at fairer and more lucrative prices. | Мы считаем, что глобализация должна сопровождаться более высоким уровнем солидарности и политикой, направленной на то, чтобы продукция из стран Юга приобреталась по более справедливым и привлекательным ценам. |
(b) To invest in improvements to subsistence farming, while expanding women smallholder farmers' opportunities to diversify their production and increase their productivity by engaging in commercial farming and accessing wider and more lucrative high-value product markets; | Ь) инвестировать средства в совершенствование методов ведения натурального фермерского хозяйства и одновременно расширять возможности женщин-мелких фермеров в целях увеличения разнообразия их продукции и повышения их производительности за счет вовлечения в коммерческую фермерскую деятельность и расширения доступа к экономически более привлекательным рынкам дорогостоящей продукции; |
Western Europe is by far the most lucrative destination for opiates from Afghanistan. | Наиболее привлекательным с точки зрения доходов местом назначения для опиатов из Афга-нистана является, несомненно, Западная Европа. |
Trafficking in organs is therefore an attractive and lucrative area because of the high demand and the chronic shortage of supply. | Поэтому незаконный оборот органов человека является привлекательным и выгодным делом с учетом высокого спроса и постоянного дефицита предложения. |
Obtaining, manufacturing or selling false identification and travel documents had become a lucrative criminal business. | Приобретение, изготовление или продажа поддельных удостоверений личности и проездных документов превратились в доходный преступный бизнес. |
Along with women, they constitute a very lucrative target for the tobacco industry, which uses aggressive marketing to encourage these groups to smoke. | Наряду с женщинами они представляют собой исключительно доходный рынок для табачной промышленности, которая применяет агрессивные стратегии маркетинга для приучения к курению этих групп. |