| He's groggy but fairly lucid. | Он накачан лекарствами, но в сознании. |
| Thought it was a seizure at first except he appeared lucid, in pain. | Сначала показалось, что это судороги, но он был в сознании. |
| As in, you spend 24 hours being lucid, an impossibility for man to handle. | То есть вы проводите 24 часа в сутки, будучи в сознании, но человек слишком слаб, чтобы это выдержать. |
| He was lucid right before it happened. | Он был в сознании перед случившимся. |
| I feel terrible saying it, but part of me is looking forward to her not being lucid. | Ужасно говорить, но часть меня ждёт, когда она будет не в сознании. |
| You've lost your mind and you're never lucid... for very long, so listen up. | У тебя съехала крыша, и ты не бываешь долго в сознании, так что слушай. |
| She was lucid not long ago, but she's had an epidural hemorrhage, sweetheart, okay? | Она недавно была в сознании, но у нее открылось внутреннее кровотечение. |
| I hope that this doesn't happen. I hope I die lucid and with my eyes open. | Я надеюсь, что этого никогда не случится, что я умру в сознании и с открытыми глазами |
| She's not always lucid. | Она не всегда в сознании. |
| He's not lucid at all. | Он вообще не в сознании. |
| Subject is weak but lucid. | Объект слаб, но в сознании. |
| Is she lucid now? | Она в сознании сейчас? |
| We need to keep you lucid to follow your neuro exams, so we can't give you any pain meds right now. | Вы должны быть в сознании, чтобы мы следили за нейрореакциями, поэтому сейчас мы не можем дать вам обезболивающие. |
| Well, the degree of familiarity doesn't warrant taking Dr. Rhodes off the case, and Mr. Rollins, when he was lucid, did not request another physician. | Что ж, степень знакомства не основание для отстранения доктора Роудса от дела и... не основание для отстранения доктора Роудса от дела, мистер Роллинс, когда был в сознании, вроде бы не просил другого врача. |
| Lucid but no apparent fractures. | В сознании, но нет видимых повреждений. |
| This is the first time I've seen you lucid. | Сейчас ты впервые в сознании. |
| We've seen him lucid and aware one moment and then the next he's not. | Мы видели его в сознании, понимающего, что происходит в один момент, но в следующий он уже не в себе. |
| She better be lucid and alert. | И лучше бы она была жива и в сознании. |
| He's lucid now, so... | Он в сознании, так что... |
| I'll let the doctor know he's lucid. | Я сообщу доктору, что он в сознании. |
| He's conscious, but he's not lucid. | Он в сознании, но ничего не чувствует. |
| There's moments when he's lucid. | Он довольно часто бывает в сознании. |
| He's awake, talking, lucid, not in any pain. | Он в сознании, разговаривает, не бредит, боли не чувствует. |
| So, she's lucid? | Итак, она в сознании? |
| Is she lucid now? | Сейчас она в сознании? |