This loony walks into a pub with his dog. | Псих заходит в бар со своей собакой. |
Two loonies in a pair is a score draw of three points, but, if only the odd-numbered contestant is a loony, then it's a home win, one point. | Два психа в паре зарабатывают три очка, но если один из участников с нечетным номером - псих, это домашняя победа - одно очко. |
I am a loony. | А я и так псих. |
Your friend's a certified loony tune, so now you want to pick on mine? | Твой приятель натуральный псих, так что ты решила теперь придраться к моему. |
For the final time, can you spot the loony? | Сможете ли вы угадать напоследок кто из них псих? |
She's as loony as a one-dollar coin. | Она такая же чокнутая, как однодолларовая монета. |
Your Ellen was acting all loony again. | Твоя Эллен опять вела себя, как чокнутая. |
For the last time, she's not loony. | Говорю же, она не чокнутая. |
You shouldn't be out here if you're a loony. | Лучше тебе валить отсюда, если ты чокнутая. |
The loony alarm went off. | Эта чокнутая меня разбудила! |
Great. So is there any chance of us running into your loony aunt dahlia anytime soon? | Так есть ли какой-либо шанс для нас сбежать от вашей полоумной тети Далии в ближайшее время? |
It's hard to say that to a cold-cream-smeared loony in bunny slippers. | А это нелегко - говорить такое намазанной кремом полоумной в тапках с кроличьей мордой. |
Little loony with all the New Age stuff, but sweet. | Немного сумасшедшей со всей этой эзотерической чепухой, но милой. |
Great job in there with that loony tune. | Отличная работа с этой сумасшедшей. |
It's made her a little loony. | Это сделало её немного сумасшедшей. |
You are and always will be loony. | Ты всегда была немного сумасшедшей. |
Loony, drop the briefcase! | Луни, брось портфель! |
I think more influential than Emily Dickinson or Coleridge or Wordsworth on my imagination were Warner Brothers, Merrie Melodies and Loony Tunes cartoons. | Наверное, большее влияние, чем Эмили Дикинсон, Кольридж или Вордсворт на моё воображение оказали Warner Brothers, мультсериалы Веселые Мелодии и Луни Тюнз. |
The only excuse I can find for you gentlemen... is that you're from a loony farm. | Вашим единственным оправданием, синьоры, может служить лишь то, что вы оба сбежали из психушки. |
You're never out of loony bins for long, are you, Jed? | Ты что, вышел из психушки на время Джэд? |
There's been a lot of research and there's a lot of anecdotal evidence that you have to lock up loony bins on a full moon but there's absolutely no clear evidence that people behave oddly in a full moon, | Было много анекдотических свидетельств, что психушки в полнолуние лучше запирать, но нет веских доказательств странного поведения при полной луне. |
The word "loony" comes to mind. | Слово "чокнутый" приходит на ум |
It's the loony! | Черт, это же чокнутый! |
Not my chum Sir Roderick Glossop, the loony doctor? | У моего старого приятеля сэра Родерика Глоссепа? - Это тот чокнутый доктор? |
I'm a loony, for God's sake. | Я же чокнутый лунатик, Господи Боже мой! |
"Simple loony" won't do it for you? | Ответ "он чокнутый" вас устроит? |
I told you that bird was a loony. | Я же тебе говорил, что она сумасшедшая. |
She's not a loony, she's just lonely. | Она не сумасшедшая, она просто одинокая. |
She's just an old loony. | Она просто старая сумасшедшая. |
Did you mind being asked to play Spot the Loony, Mr Milligan? | Вы были не против сыграть в "Выбери придурка", мистер Миллиган? |
Basically, Spot the Loony. | Как в программе "Выбери придурка". |
(SPEAKING SLOWLY) No, I do not mind being asked to play Spot the Loony. | Нет, я не возражал сыграть в "Выбери придурка". |