I was the lookout, but I didn't see her coming, you know? |
Я был на стрёме, а её не заметил, понял? |
You go be lookout. |
А ты стой на стрёме. |
Someone has to be the lookout. |
Кто-то должен быть на стрёме. |
You're our lookout. |
Ты стоишь на стрёме. |
Jesse and Colin sat lookout. |
Джесси и Колин сидели на стрёме. |
I didn't want to be a lookout. |
Я не хочу стоять на стрёме. |
I'm the lookout, man, that's it. |
Я на стрёме, чувак, это все. |
I was a lookout for the Puerto Rican Diablos. |
Я стоял на стрёме у Пуэрториканских Дьяволов. |
Maybe she was in the right place, as a lookout. |
А, может, она оказалась в том самом месте, на стрёме. |
You're supposed to be on lookout! |
Тебе же надо быть на стрёме! |
Dad, my new friend needs to stop by his ex-wife's house to pick up some stuff, and he asked me to be lookout. |
Пап, моему новому другу нужно заехать в дом бывшей жены кое-что оттуда забрать, он просит меня постоять на стрёме. |
I could be a lookout or a distraction, just so that you and Mozzie have the window you need. |
Могу стоять на стрёме или отвлекать, чтобы вы с Моззи могли заполучить нужное вам окно. |
Playing lookout for those gangsters. |
Стоял на стрёме у бандитов. |
Can you be my lookout? |
Можешь постоять на стрёме? |
I was the lookout. |
Я был на стрёме. |
I was the lookout. |
Я была на стрёме. |
The lookout took off the lookout ty, chashim down. |
Картер: Его напарник, который стоял на стрёме, сваливает. |